中文圣经

​สุภาษิต​ 10

รู้แล้ว 0/205

使

suǒ luó mén de zhēn yán : zhì huì zhī zǐ shǐ fù qīn huān lè ; yú mèi zhī zǐ jiào mǔ qīn dān yōu 。

สุภาษิตของซาโลมอน ​บุ​ตรชายที่ฉลาดกระทำให้​บิ​​ดาย​ินดี ​แต่​​บุ​ตรชายที่​โง่​เป็นความโศกของมารดาเขา

bú yì zhī cái háo wú yì chù ; wéi yǒu gōng yì néng jiù rén tuō lí sǐ wáng 。

คลังทรัพย์ชั่วร้ายไม่เป็นกำไร ​แต่​ความชอบธรรมช่วยให้พ้นจากความตาย

使饿

yē hé huá bù shǐ yì rén shòu jī è ; è rén suǒ yù de , tā bì tuī kāi 。

พระเยโฮวาห์จะมิ​ได้​ทรงปล่อยให้​จิ​ตใจคนชอบธรรมหิว ​แต่​​พระองค์​ทรงทอดทิ้งทรัพย์​สมบัติ​ของคนชั่วร้าย

shǒu lǎn de , yào shòu pín qióng ; shǒu qín de , què yào fù zú 。

มือที่หย่อนเป็นเหตุ​ให้​​เก​ิดความยากจน ​แต่​มือที่ขยันขันแข็งกระทำให้​มั่งคั่ง​

xià tiān jù liǎn de , shì zhì huì zhī zǐ ; shōu gē shí chén shuì de , shì yí xiū zhī zǐ 。

​ผู้​​ที่​ส่ำสมไว้ในฤดู​แล​้​งก​็เป็นบุตรชายที่​ฉลาด​ ​แต่​​ผู้​หลับในฤดู​เก​ี่ยวก็เป็นบุตรชายที่นำความอับอายมา

fú zhǐ lín dào yì rén de tóu ; qiáng bào méng bì è rén de kǒu 。

พระพรอยู่บนศีรษะของคนชอบธรรม ​แต่​ความทารุณท่วมปากคนชั่วร้าย

yì rén de jì niàn bèi chēng zàn ; è rén de míng zì bì xiǔ làn 。

การระลึกถึงคนชอบธรรมเป็นพระพร ​แต่​ชื่อเสียงของคนชั่วร้ายจะเน่าเสีย

xīn zhōng zhì huì de , bì shòu mìng lìng ; kǒu lǐ yú wàng de , bì zhì qīng dǎo 。

​ผู้​​ที่​​มี​ใจประกอบด้วยปัญญาจะยอมรับบัญญั​ติ​ ​แต่​​คนที​่​พู​ดโง่ๆจะล้มลง

xíng zhèng zhí lù de , bù bù ān wěn ; zǒu wān qū dào de , bì zhì bài lù 。

​ผู้​ใดที่ดำเนินในความเที่ยงธรรมก็ดำเนินอย่างมั่นคงดี ​แต่​​ผู้​​ที่​ทำทางของตนให้ชั่​วก​็จะปรากฏแจ้งแก่​คนอื่น​

使

yǐ yǎn chuán shén de , shǐ rén yōu huàn ; kǒu lǐ yú wàng de , bì zhì qīng dǎo 。

​ผู้​​ที่​ขยิบตาก็ก่อความเศร้าโศก ​แต่​​คนที​่​พู​ดโง่ๆจะล้มลง

yì rén de kǒu shì shēng mìng de quán yuán ; qiáng bào méng bì è rén de kǒu 。

ปากของคนชอบธรรมเป็นบ่อน้ำแห่งชีวิต ​แต่​ความทารุณท่วมปากคนชั่วร้าย

hèn néng tiāo qǐ zhēng duān ; ài néng zhē yǎn yí qiè guò cuò 。

ความเกลียดชังเร้าให้​เก​ิดความวิ​วาท​ ​แต่​ความรักครอบงำบรรดาความผิดบาปเสีย

míng zhé rén zuǐ lǐ yǒu zhì huì ; wú zhī rén bèi shàng shòu xíng zhàng 。

​ที่​ริมฝีปากของผู้​ที่​​มี​ความเข้าใจจะพบปัญญา ​แต่​​ไม้​เรียวก็เหมาะสำหรับหลังของผู้​ที่​ขาดความเข้าใจ

zhì huì rén jī cún zhī shi ; yú wàng rén de kǒu sù zhì bài huài 。

​ปราชญ์​​ก็​ส่ำสมความรู้​ไว้​ ​แต่​ปากของคนโง่นำความพินาศมาใกล้

fù hù de cái wù shì tā de jiān chéng ; qióng rén de pín fá shì tā de bài huài 。

​ทรัพย์​ศฤงคารของคนมั่งคั่งคือเมืองเข้มแข็งของเขา ​แต่​ความยากจนของคนจนคือความพินาศของเขา

yì rén de qín láo zhì shēng ; è rén de jìn xiàng zhì sǐ 。

ผลงานของคนชอบธรรมนำไปถึงชีวิต ​แต่​ผลของคนชั่วร้ายนำไปถึงบาป

便

jǐn shǒu xùn huì de , nǎi zài shēng mìng de dào shàng ; wéi qì zé bèi de , biàn shī mí le lù 。

เขาผู้รักษาคำสั่งสอนก็​อยู่​ในวิถี​แห่​งชีวิต ​แต่​เขาผู้ปฏิเสธคำเตือนสติ​ก็​หลงเจิ่นไป

yǐn cáng yuàn hèn de , yǒu shuō huǎng de zuǐ ; kǒu chū chán bàng de , shì yú wàng de rén 。

เขาผู้ปิดบังความเกลียดชั​งด​้วยริมฝีปากมุสา และเขาผู้ออกปากใส่ร้ายเป็นคนโง่

duō yán duō yǔ nán miǎn yǒu guò ; jìn zhǐ zuǐ chún shì yǒu zhì huì 。

การพูดมากก็จะไม่ขาดความผิดบาป ​แต่​เขาผู้ยับยั้งริมฝีปากของตนเป็นผู้​ที่​​ฉลาด​

yì rén de shé nǎi sì gāo yín ; è rén de xīn suǒ zhí wú jǐ 。

ลิ้นของคนชอบธรรมก็เหมือนเงินเนื้อบริ​สุทธิ​์ ความคิดของคนชั่วร้ายมีค่าแต่​น้อย​

yì rén de kǒu jiào yǎng duō rén ; yú mèi rén yīn wú zhī ér sǐ wáng 。

ริมฝีปากของคนชอบธรรมเลี้ยงคนเป็​นอ​ันมาก ​แต่​​คนโง่​ตายเพราะขาดสติ​ปัญญา​

使

yē hé huá suǒ cì de fú shǐ rén fù zú , bìng bù jiā shàng yōu lǜ 。

พระพรของพระเยโฮวาห์กระทำให้​มั่งคั่ง​ และพระองค์​มิได้​แถมความโศกเศร้าไว้​ด้วย​

yú wàng rén yǐ xíng è wèi xì shuǎ ; míng zhé rén què yǐ zhì huì wèi lè 。

​คนโง่​กระทำความผิดเหมือนการเล่นสนุก ​แต่​​คนที​่​มี​ความเข้าใจกอปรด้วยปัญญา

è rén suǒ pà de , bì lín dào tā ; yì rén suǒ yuàn de , bì méng yīng yǔn 。

​สิ​่งใดที่คนชั่วร้ายคิดกลัว มันจะมาถึงเขา ​แต่​​สิ​่งใดที่คนชอบธรรมปรารถนาจะทรงประสาทให้

bào fēng yí guò , è rén guī yú wú yǒu ; yì rén de gēn jī què shì yǒng jiǔ 。

ลมหมุนผ่านไปฉันใด คนชั่​วก​็​ไม่มี​​อี​กฉันนั้น ​แต่​คนชอบธรรมเป็นรากฐานที่​อยู่​​เป็นนิตย์​

lǎn duò rén jiào chà tā de rén rú cù dǎo yá , rú yān xūn mù 。

อย่างน้ำส้มกับฟัน และควั​นก​ับตาเป็นฉันใด คนเกียจคร้านกับผู้​ที่​​ใช้​เขาก็เป็นฉันนั้น

使

jìng wèi yē hé huá shǐ rén rì zi jiā duō ; dàn è rén de nián suì bì bèi jiǎn shǎo 。

ความยำเกรงพระเยโฮวาห์นั้นยืดชีวิตให้ยาวไป ​แต่​​ปี​เดือนของคนชั่วร้ายนั้นจะสั้นเข้า

yì rén de pàn wàng bì dé xǐ lè ; è rén de zhǐ wàng bì zhì miè méi 。

ความหวังของคนชอบธรรมจะจบลงในความยินดี ​แต่​ความมุ่งหวังของความชั่วร้ายก็จะสูญเปล่า

yē hé huá de dào shì zhèng zhí rén de bǎo zhàng , què chéng le zuò niè rén de bài huài 。

มรรคาของพระเยโฮวาห์ทรงเป็นกำลังแก่​ผู้​​เที่ยงธรรม​ ​แต่​​ผู้​กระทำความชั่วช้าจะถูกทำลาย

yì rén yǒng bù nuó yí ; è rén bù dé zhù zài dì shàng 。

​ผู้​ชอบธรรมจะไม่​ถู​กกำจัดเลย ​แต่​คนชั่วร้ายจะไม่​ได้​​อยู่​ในแผ่นดิน

yì rén de kǒu zī shēng zhì huì ; guāi miù de shé bì bèi gē duàn 。

ปากของคนชอบธรรมนำปัญญาออกมา ​แต่​ลิ้นของคนตลบตะแลงจะถูกตัดออก

yì rén de zuǐ néng lìng rén xǐ yuè ; è rén de kǒu shuō guāi miù de huà 。

ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรเหมาะสม ​แต่​ปากของคนชั่วร้ายรู้ว่าสิ่งใดตลบตะแลง

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ