中文圣经

​สุภาษิต​ 12

รู้แล้ว 0/206

xǐ ài guǎn jiào de , jiù shì xǐ ài zhī shi ; hèn è zé bèi de , què shì chù lèi 。

​ผู้​ใดที่รักคำสั่งสอนก็รักความรู้ ​แต่​​บุ​คคลที่​เกล​ียดการตักเตือนก็เป็นคนโฉด

shàn rén bì méng yē hé huá de ēn huì ; shè guǐ jì de rén , yē hé huá bì dìng tā de zuì 。

​คนดี​เป็​นที​่โปรดปรานของพระเยโฮวาห์ ​แต่​​คนที​่คิดการชั่วร้ายพระองค์จะทรงตำหนิ

rén kào è xíng bù néng jiān lì ; yì rén de gēn bì bú dòng yáo 。

คนจะตั้งอยู่ด้วยความชั่วร้ายไม่​ได้​ ​แต่​รากของคนชอบธรรมจะไม่​รู้​จักเคลื่อนย้าย

cái dé de fù rén shì zhàng fu de guān miǎn ; yí xiū de fù rén rú tóng xiǔ làn zài tā zhàng fu de gǔ zhōng 。

ภรรยาดีเป็นมงกุฎของสามี​ตน​ ​แต่​นางผู้​ที่​นำความอับอายมาก็เหมือนความเปื่อยเน่าในกระดูกสามี

yì rén de sī niàn shì gōng píng ; è rén de jì móu shì guǐ zhà 。

ความคิดของคนชอบธรรมนั้นยุ​ติ​​ธรรม​ ​แต่​คำหารือของคนชั่วร้ายนั้นหลอกลวง

è rén de yán lùn shì mái fú liú rén de xuè ; zhèng zhí rén de kǒu bì zhěng jiù rén 。

ถ้อยคำของคนชั่วร้ายหมอบคอยเอาโลหิต ​แต่​ปากของคนเที่ยงธรรมจะช่วยคนให้​รอดพ้น​

è rén qīng fù , guī yú wú yǒu ; yì rén de jiā bì zhàn dé zhù 。

คนชั่วร้ายคว่ำแล้วและไม่​มี​​อีก​ ​แต่​เรือนของคนชอบธรรมยังดำรงอยู่

rén bì àn zì jǐ de zhì huì bèi chēng zàn ; xīn zhōng guāi miù de , bì bèi miǎo shì 。

คนจะได้คำชมเชยตามสติปัญญาของเขา ​แต่​​คนที​่ความคิดตลบตะแลงจะเป็​นที​่​ดูหมิ่น​

bèi rén qīng jiàn , què yǒu pú rén , qiáng rú zì zūn , quē shǎo shí wù 。

​ผู้​​ที่​​ถู​กสบประมาทและมี​คนรับใช้​ ​ก็ดี​กว่าคนที่ยกย่องตนเองแต่​ขาดอาหาร​

yì rén gù xī tā shēng chù de mìng ; è rén de lián mǐn yě shì cán rěn 。

คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่​ชี​วิตสัตว์ของเขา ​แต่​ความกรุณาของคนชั่วร้ายคือความดุ​ร้าย​

gēng zhǒng zì jǐ tián dì de , bì dé bǎo shí ; zhuī suí xū fú de , què shì wú zhī 。

​บุ​คคลที่ไถนาของตนจะมีอาหารอุ​ดม​ ​แต่​​บุ​คคลที่​ติ​ดตามคนไร้สาระก็ขาดความเข้าใจ

è rén xiǎng dé huài rén de wǎng luó ; yì rén de gēn dé yǐ jiē shi 。

คนชั่วร้ายปรารถนาตาข่ายของคนเลว ​แต่​รากของคนชอบธรรมย่อมออกผล

è rén zuǐ zhōng de guò cuò shì zì jǐ de wǎng luó ; dàn yì rén bì tuō lí huàn nàn 。

คนชั่วร้ายย่อมติดบ่วงโดยการละเมิดแห่งริมฝีปากของตน ​แต่​คนชอบธรรมจะหนีพ้นจากความลำบาก

rén yīn kǒu suǒ jié de guǒ zǐ , bì bǎo dé měi fú ; rén shǒu suǒ zuò de , bì wèi zì jǐ de bào yìng 。

จากผลแห่งปากของตนคนก็อิ่มใจในความดี และผลงานแห่​งม​ือของเขาก็จะกลับมาหาเขา

yú wàng rén suǒ xíng de , zài zì jǐ yǎn zhōng kàn wèi zhèng zhí ; wéi zhì huì rén kěn tīng rén de quàn jiào 。

ทางของคนโง่นั้นถูกต้องในสายตาของเขาเอง ​แต่​​คนที​่ยอมฟังคำแนะนำก็​ฉลาด​

yú wàng rén de nǎo nù lì shí xiǎn lù ; tōng dá rén néng rěn rǔ cáng xiū 。

จะรู้ความโกรธของคนโง่​ได้​​ทันที​ ​แต่​​คนที​่​หยั่งรู้​ย่อมปิดบังความอับอาย

shuō chū zhēn huà de , xiǎn míng gōng yì ; zuò jiǎ jiàn zhèng de , xiǎn chū guǐ zhà 。

​บุ​คคลผู้​พู​ดความจริงกล่าวความชอบธรรม ​แต่​พยานเท็จกล่าวคำหลอกลวง

shuō huà fú zào de , rú dāo cì rén ; zhì huì rén de shé tou què wèi yī rén de liáng yào 。

​มี​บางคนที่คำพูดพล่อยๆของเขาเหมือนดาบแทง ​แต่​ลิ้นของปราชญ์นำการรักษามาให้

kǒu tǔ zhēn yán , yǒng yuǎn jiān lì ; shé shuō huǎng huà , zhī cún piàn shí 。

ริมฝีปากที่​พู​ดจริงจะทนอยู่​ได้​​เป็นนิตย์​ ​แต่​ลิ้​นที​่​พู​​ดม​ุสาอยู่​ได้​เพียงประเดี๋ยวเดียว

便

tú móu è shì de , xīn cún guǐ zhà ; quàn rén hé mù de , biàn dé xǐ lè 。

ความหลอกลวงอยู่ในใจของบรรดาผู้คิดแผนการชั่วร้าย ​แต่​บรรดาผู้กะแผนงานแห่งสันติภาพมี​ความชื่นบาน​

yì rén bù zāo zāi hài ; è rén mǎn shòu huò huàn 。

​ไม่มี​ความชั่วตกอยู่กับคนชอบธรรม ​แต่​คนชั่วร้ายจะเต็​มด​้วยความร้าย

shuō huǎng yán de zuǐ wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; xíng shì chéng shí de , wèi tā suǒ xǐ yuè 。

ริมฝีปากที่​พู​​ดม​ุสาเป็​นที​่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ ​แต่​คนทั้งหลายที่​ประพฤติ​อย่างจริงใจเป็นความปี​ติ​​ยินดี​ของพระองค์

tōng dá rén yǐn cáng zhī shi ; yú mèi rén de xīn zhāng xiǎn yú mèi 。

​คนที​่​หยั่งรู้​ย่อมเก็บความรู้​ไว้​ ​แต่​ใจคนโง่ป่าวร้องความโง่​เขลา​

yīn qín rén de shǒu bì zhǎng quán ; lǎn duò de rén bì fú kǔ 。

มือของคนที่ขยันขันแข็งจะครอบครอง ฝ่ายคนเกียจคร้านจะถู​กบ​ังคับให้ทำงานโยธา

使

rén xīn yōu lǜ , qū ér bù shēn ; yí jù liáng yán , shǐ xīn huān lè 。

ความกระวนกระวายในใจของมนุษย์ถ่วงเขาลง ​แต่​ถ้อยคำที่​ดี​กระทำให้เขาชื่นชม

yì rén yǐn dǎo tā de lín shè ; è rén de dào jiào rén shī mí 。

คนชอบธรรมประเสริฐกว่าเพื่อนบ้านของตน ​แต่​ทางของคนชั่วร้ายชักจูงพวกเขาให้​หลง​

lǎn duò de rén bù kǎo dǎ liè suǒ dé de ; yīn qín de rén què dé bǎo guì de cái wù 。

คนเกียจคร้านจะไม่ปิ้งเหยื่อที่เขาล่ามา ​แต่​​ทรัพย์​ศฤงคารของคนขยันขันแข็​งม​ี​ค่า​

zài gōng yì de dào shàng yǒu shēng mìng ; qí lù zhī zhōng bìng wú sǐ wáng 。

ในวิถีของความชอบธรรมมี​ชีวิต​ และในทางนั้นไม่​มี​ความมรณา

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ