中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 17

รู้แล้ว 0/161

yē hé huá a , qiú nǐ tīng wén gōng yì , cè ěr tīng wǒ de hū yù ! qiú nǐ liú xīn tīng wǒ zhè bù chū yú guǐ zhà zuǐ chún de qí dǎo !

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสดับความฝ่ายยุ​ติ​​ธรรม​ ทรงฟังคำร้องทูลของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ซึ่งมาจากริมฝีปากที่​ไม่มี​การหลอกลวงของข้าพระองค์

yuàn wǒ de pàn yǔ cóng nǐ miàn qián fā chū ; yuàn nǐ de yǎn jīng guān kàn gōng zhèng 。

​ขอให้​การชนะความของข้าพระองค์มาจากพระพักตร์​พระองค์​ ขอพระเนตรของพระองค์ทรงเห็นสิ่งเที่ยงธรรม

nǐ yǐ jīng shì yàn wǒ de xīn ; nǐ zài yè jiān jiàn chá wǒ ; nǐ áo liàn wǒ , què zhǎo bù zhe shén me ; wǒ lì zhì jiào wǒ kǒu zhōng méi yǒu guò shī 。

เมื่อพระองค์ทรงลองจิตใจของข้าพระองค์ และเสด็จเยี่ยมเยียนข้าพระองค์ในเวลากลางคืน เมื่อทรงทดสอบข้าพระองค์​แล้ว​ ​พระองค์​จะไม่ทรงพบความชั่วในข้าพระองค์​เลย​ ข้าพระองค์ตั้งใจแล้​วว​่าปากของข้าพระองค์จะมิ​ได้​​ละเมิด​

lùn dào rén de xíng wèi , wǒ jiè zhe nǐ zuǐ chún de yán yǔ zì jǐ jǐn shǒu , bù xíng qiáng bào rén de dào lù 。

​เก​ี่​ยวด​้วยกิจการของมนุษย์ โดยพระวจนะจากพระโอษฐ์ของพระองค์ ข้าพระองค์​มิได้​ข้องเกี่ยวกับทางแห่งคนทารุณโหดร้าย

wǒ de jiǎo tà dìng le nǐ de lù jìng ; wǒ de liǎng jiǎo wèi céng huá diē 。

​ขอให้​ย่างเท้าของข้าพระองค์แนบสนิทกับวิถีของพระองค์ เพื่อเท้าของข้าพระองค์​มิได้​​พลาด​

shén a , wǒ céng qiú gào nǐ , yīn wèi nǐ bì yīng yǔn wǒ ; qiú nǐ xiàng wǒ cè ěr , tīng wǒ de yán yǔ 。

​โอ​ ข้าแต่​พระเจ้า​ ข้าพระองค์ร้องทูลถึงพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงสดับข้าพระองค์ ขอทรงเอียงพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ด้วยเถิด

qiú nǐ xiǎn chū nǐ qí miào de cí ài lái ; nǐ shì nà yòng yòu shǒu zhěng jiù tóu kào nǐ de tuō lí qǐ lái gōng jī tā men de rén 。

​โอ​ ข้าแต่พระผู้ช่วยของบรรดาผู้แสวงหาที่​ลี้​ภัยจากปฏิ​ปักษ์​ของเขา ​ณ​ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ ขอทรงสำแดงความเมตตาอย่างมหัศจรรย์ของพระองค์

qiú nǐ bǎo hù wǒ , rú tóng bǎo hù yǎn zhōng de tóng rén ; jiāng wǒ yǐn cáng zài nǐ chì bǎng de yìn xià ,

ขอทรงรักษาข้าพระองค์ดังแก้วตา ขอทรงซ่อนข้าพระองค์​ไว้​​ภายใต้​ร่มปีกของพระองค์

使

shǐ wǒ tuō lí nà qī yā wǒ de è rén , jiù shì wéi kùn wǒ yào hài wǒ mìng de chóu dí 。

​ให้​พ้นจากคนชั่วผู้ล้างผลาญและจากศั​ตรู​​ผู้​คอยเข่นฆ่าซึ่งล้อมข้าพระองค์​ไว้​​โดยรอบ​

tā men de xīn bèi zhī yóu bāo guǒ ; tā men yòng kǒu shuō jiāo ào de huà 。

เขาปิดใจของเขาไว้เพราะเหตุความมั่งคั่งของตน ปากของเขาพูดคำหยิ่งยโส

tā men wéi kùn le wǒ men de jiǎo bù ; tā men dèng zhuó yǎn , yào bǎ wǒ men tuī dǎo zài dì 。

เขาสะกดรอยข้าพระองค์ ​เดี๋ยวนี้​​ได้​ล้อมข้าพระองค์​ไว้​ เขาจับตาดูข้าพระองค์เพื่อจะเหวี่ยงข้าพระองค์ลงดิน

tā xiàng shī zi jí yào zhuā shí , yòu xiàng shào zhuàng shī zi dūn fú zài àn chù 。

เขาเป็นดุจสิงโตที่กระหายเหยื่อของมัน เหมือนดังสิงโตหนุ่มซึ่งซุ่​มด​ักทำร้ายอยู่ในที่​ลับ​

yē hé huá a , qiú nǐ qǐ lái , qián qù yíng dí , jiāng tā dǎ dǎo ! yòng nǐ de dāo jiù hù wǒ mìng tuō lí è rén 。

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้นปะทะเขาไว้ และคว่ำเขาลงเสีย ขอทรงช่วยชีวิตของข้าพระองค์​ให้​พ้นจากคนชั่วด้วยดาบของพระองค์

yē hé huá a , qiú nǐ yòng shǒu jiù wǒ tuō lí shì rén , tuō lí nà zhī zài jīn shēng yǒu fú fēn de shì rén ! nǐ bǎ nǐ de cái bǎo chōng mǎn tā men de dù fù ; tā men yīn yǒu ér nǚ jiù xīn mǎn yì zú , jiāng qí yú de cái wù liú gěi tā men de yīng hái 。

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์​ให้​พ้นจากมนุษย์​ผู้​ซึ่งเป็นพระหัตถ์ของพระองค์ จากมนุษย์​แห่​งโลกนี้ จากมนุษย์​ผู้​ซึ่​งม​ีส่วนของชีวิ​ตน​ี้ ​ผู้​ซึ่งพระองค์ทรงให้ท้องของเขาเต็มไปด้วยทรัพย์​สมบัติ​​ที่​​พระองค์​ทรงซ่อนไว้ พวกเขามีลูกหลานอุดมสมบู​รณ​์ และส่วนที่เหลือเขามอบไว้​ให้​​แก่​ลู​กอ​่อนของเขา

zhì yú wǒ , wǒ bì zài yì zhōng jiàn nǐ de miàn ; wǒ xǐng le de shí hòu , dé jiàn nǐ de xíng xiàng jiù xīn mǎn yì zú le 。

ส่วนข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะเห็นพระพักตร์ของพระองค์ในความชอบธรรม เมื่อข้าพระองค์​ตื่นขึ้น​ ข้าพระองค์จะอิ่มเอิบใจด้วยพระลักษณะของพระองค์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ