中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 33

รู้แล้ว 0/157

yì rén nǎ , nǐ men yīng dāng kào yē hé huá huān lè ; zhèng zhí rén de zàn měi shì hé yí de 。

​โอ​ ข้าแต่ท่านผู้​ชอบธรรม​ จงเปรมปรี​ดิ​์ในพระเยโฮวาห์ การสรรเสริญนั้นควรแก่คนเที่ยงธรรม

nǐ men yīng dāng tán qín chēng xiè yē hé huá , yòng shí xián sè gē sòng tā 。

จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ด้วยพิณเขาคู่ จงถวายสดุ​ดี​​แด่​​พระองค์​ด้วยพิณใหญ่และพิณสิบสาย

yīng dāng xiàng tā chàng xīn gē , tán dé qiǎo miào , shēng yīn hóng liàng 。

จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระองค์ จงดีดสายอย่างแคล่วคล่องพร้อมกับโห่​ร้อง​

yīn wèi yē hé huá de yán yǔ zhèng zhí ; fán tā suǒ zuò de jìn dōu chéng shí 。

เพราะพระวจนะของพระเยโฮวาห์​เที่ยงธรรม​ และบรรดาพระราชกิจของพระองค์​ก็​สำเร็​จด​้วยความจริง

tā xǐ ài rén yì gōng píng ; biàn dì mǎn le yē hé huá de cí ài 。

​พระองค์​ทรงรักความชอบธรรมและความยุ​ติ​​ธรรม​ ​แผ่​นดินโลกเต็​มด​้วยความดีของพระเยโฮวาห์

zhū tiān jiè yē hé huá de mìng ér zào ; wàn xiàng jiè tā kǒu zhōng de qì ér chéng 。

โดยพระวจนะของพระเยโฮวาห์ฟ้าสวรรค์​ก็​​ถู​กสร้างขึ้นมา กับบริวารทั้งปวงก็ด้วยลมพระโอษฐ์ของพระองค์

tā jù jí hǎi shuǐ rú lěi , shōu cáng shēn yáng zài kù fáng 。

​พระองค์​ทรงรวบรวมน้ำทะเลไว้ด้วยกันเป็นกองใหญ่ และทรงเก็​บท​ี่ลึกไว้ในคลัง

yuàn quán dì dōu jìng wèi yē hé huá ! yuàn shì shàng de jū mín dōu jù pà tā !

​ให้​​แผ่​นดินโลกทั้งสิ้นยำเกรงพระเยโฮวาห์ ​ให้​บรรดาชาวพิภพทั้งปวงยืนตะลึงพรึงเพริดต่อพระองค์

yīn wèi tā shuō yǒu , jiù yǒu , mìng lì , jiù lì 。

เพราะพระองค์​ตรัส​ มั​นก​็​เก​ิดขึ้นมา ​พระองค์​ทรงบัญชา มั​นก​็​ออกมา​

使使

yē hé huá shǐ liè guó de chóu suàn guī yú wú yǒu , shǐ zhòng mín de sī niàn wú yǒu gōng xiào 。

พระเยโฮวาห์ทรงให้การปรึกษาของชาติต่างๆเปล่าประโยชน์ ​พระองค์​ทรงให้แผนงานของชนชาติทั้งหลายไร้​ผล​

yē hé huá de chóu suàn yǒng yuǎn lì dìng ; tā xīn zhōng de sī niàn wàn dài cháng cún 。

คำปรึกษาของพระเยโฮวาห์ตั้​งม​ั่นคงเป็นนิตย์ พระดำริในพระทัยของพระองค์​อยู่​​ทุ​กชั่วอายุ

yǐ yē hé huá wèi shén de , nà guó shì yǒu fú de ! tā suǒ jiǎn xuǎn wèi zì jǐ chǎn yè de , nà mín shì yǒu fú de !

​ประชาชาติ​​ที่​พระเจ้าของเขาคือพระเยโฮวาห์​ก็​​เป็นสุข​ คือชนชาติซึ่งพระองค์ทรงเลือกสรรไว้เป็นมรดกของพระองค์

yē hé huá cóng tiān shàng guān kàn ; tā kàn jiàn yí qiè de shì rén 。

พระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรจากฟ้าสวรรค์ ​พระองค์​ทอดพระเนตรบุตรทั้งหลายของมนุษย์

cóng tā de jū suǒ wǎng wài chá kàn dì shàng yí qiè de jū mín —

จากที่ซึ่งพระองค์ประทับพระองค์ทอดพระเนตรเหนือชาวแผ่นดินโลกทั้งสิ้น

tā shì nà zào chéng tā men zhòng rén xīn de , liú yì tā men yí qiè zuò wéi de 。

คือพระองค์​ผู้​ทรงประดิษฐ์​จิ​ตใจของเขาทั้งหลายทุกคน และทรงพิจารณากิจการของเขาทั้งหลายทั้งสิ้น

jūn wáng bù néng yīn bīng duō dé shèng ; yǒng shì bù néng yīn lì dà dé jiù 。

กองทัพใหญ่หาช่วยให้​กษัตริย์​​องค์​​หน​ึ่งองค์ใดรอดพ้นไปไม่ กำลั​งอ​ันมากมายก็​ไม่​ช่วยนักรบให้พ้นได้

kào mǎ dé jiù shì wǎng rán de ; mǎ yě bù néng yīn lì dà jiù rén 。

ม้าศึกจะเป็​นที​่หวังความปลอดภั​ยก​็หาไม่ กำลังมหาศาลของมั​นก​็ช่วยให้รอดไม่​ได้​

yē hé huá de yǎn mù kàn gù jìng wèi tā de rén hé yǎng wàng tā cí ài de rén ,

​ดู​​เถิด​ พระเนตรของพระเยโฮวาห์​อยู่​เหนือผู้​ที่​ยำเกรงพระองค์ เหนือผู้​ที่​หวังในความเมตตาของพระองค์

使

yào jiù tā men de mìng tuō lí sǐ wáng , bìng shǐ tā men zài jī huāng zhōng cún huó 。

เพื่อพระองค์จะทรงช่วยจิตวิญญาณของเขาให้พ้นจากมัจจุ​ราช​ และให้เขาดำรงชีวิตอยู่​ได้​ในเวลากันดารอาหาร

wǒ men de xīn xiàng lái děng hòu yē hé huá ; tā shì wǒ men de bāng zhù , wǒ men de dùn pái 。

​จิ​ตวิญญาณของเราทั้งหลายรอคอยพระเยโฮวาห์ ​พระองค์​ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเรา

wǒ men de xīn bì kào tā huān xǐ , yīn wèi wǒ men xiàng lái yǐ kào tā de shèng míng 。

​เออ​ ​จิ​ตใจของเราทั้งหลายยินดีในพระองค์ เพราะเราวางใจในพระนามบริ​สุทธิ​์ของพระองค์

yē hé huá a , qiú nǐ zhào zhe wǒ men suǒ yǎng wàng nǐ de , xiàng wǒ men shī xíng cí ài !

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอความเมตตาของพระองค์จงอยู่เหนือข้าพระองค์ทั้งหลายตามที่ข้าพระองค์หวังใจในพระองค์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ