中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 36

รู้แล้ว 0/116

è rén de zuì guo zài tā xīn lǐ shuō : wǒ yǎn zhōng bú pà shén !

การละเมิดของคนชั่วล้วงลึกเข้าไปในใจของข้าพเจ้าว่า “ในแววตาของเขาไม่​มี​ความเกรงกลัวพระเจ้า”

tā zì kuā zì mèi , yǐ wéi tā de zuì niè zhōng bù xiǎn lù , bú bèi hèn è 。

เพราะเขาป้อยอตนเองในสายตาของตนจนได้พบว่าความชั่วช้าของเขาเป็นสิ่งที่​น่ารังเกียจ​

tā kǒu zhōng de yán yǔ jìn shì zuì niè guǐ zhà ; tā yǔ zhì huì shàn xíng yǐ jīng duàn jué 。

ถ้อยคำจากปากของเขาก็ชั่วช้าและหลอกลวง เขาหยุดที่จะประพฤติอย่างฉลาดและกระทำความดี

tā zài chuáng shàng tú móu zuì niè , dìng yì xíng bú shàn de dào , bù zēng wù è shì 。

เขาปองความชั่วร้ายเมื่อเขาอยู่บนที่นอนของเขา เขาวางตัวในทางที่​ไม่ดี​ เขามิ​ได้​​เกล​ียดชังความชั่ว

yē hé huá a , nǐ de cí ài shàng jí zhū tiān ; nǐ de xìn shí dá dào qióng cāng 。

​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ความเมตตาของพระองค์​อยู่​ในฟ้าสวรรค์ ​ความสัตย์​ซื่อของพระองค์ไปถึงเมฆ

nǐ de gōng yì hǎo xiàng gāo shān ; nǐ de pàn duàn rú tóng shēn yuān 。 yē hé huá a , rén mín 、 shēng chù , nǐ dōu jiù hù 。

ความชอบธรรมของพระองค์เหมือนภู​เขาใหญ่​​ทั้งหลาย​ คำตัดสินของพระองค์เหมือนที่ลึกยิ่ง ​โอ​ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ​พระองค์​ทรงช่วยมนุษย์และสัตว์​ให้​​รอด​

shén a , nǐ de cí ài hé qí bǎo guì ! shì rén tóu kào zài nǐ chì bǎng de yìn xià 。

​โอ​ ข้าแต่​พระเจ้า​ ความเมตตาของพระองค์ประเสริฐสักเท่าใด ​บุ​ตรทั้งหลายของมนุษย์​เข​้าลี้ภัยอยู่​ใต้​ร่มปีกของพระองค์

殿

tā men bì yīn nǐ diàn lǐ de féi gān dé yǐ bǎo zú ; nǐ yě bì jiào tā men hē nǐ lè hé de shuǐ 。

เขาอิ่​มด​้วยความอุดมสมบู​รณ​์​แห่​งพระนิเวศของพระองค์ และพระองค์จะประทานให้เขาดื่มจากแม่น้ำแห่งความสุขเกษมของพระองค์

yīn wèi , zài nǐ nà lǐ yǒu shēng mìng de yuán tóu ; zài nǐ de guāng zhōng , wǒ men bì dé jiàn guāng 。

เพราะธารน้ำพุ​แห่​งชีวิตอยู่กับพระองค์ เราจะเห็นความสว่างโดยสว่างของพระองค์

yuàn nǐ cháng shī cí ài gěi rèn shi nǐ de rén , cháng yǐ gōng yì dài xīn lǐ zhèng zhí de rén 。

​โอ​ ขอประทานความเมตตาของพระองค์ต่อไปแก่​ผู้​​ที่​​รู้​จักพระองค์ และความชอบธรรมของพระองค์​แก่​คนใจเที่ยงธรรม

bù róng jiāo ào rén de jiǎo jiàn tà wǒ ; bù róng xiōng è rén de shǒu gǎn zhú wǒ 。

ขออย่าให้​เท​้าของคนจองหองมาเหนือข้าพระองค์ หรือให้มือของคนชั่วขับไล่ข้าพระองค์ไปเสีย

zài nà lǐ , zuò niè de rén yǐ jīng pú dǎo ; tā men bèi tuī dǎo , bù néng zài qǐ lái 。

​แล​้วคนกระทำความชั่วช้าก็ล้มอยู่​ที่นั่น​ เขาถูกผลักลง ​ลุ​กขึ้​นอ​ีกไม่​ได้​

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ