中文圣经

เพลงสดุ​ดี​ 66

รู้แล้ว 0/156

quán dì dōu dāng xiàng shén huān hū !

​แผ่​นดินโลกทั้งสิ้นเอ๋ย จงทำเสียงชื่นบานถวายพระเจ้า

耀耀

gē sòng tā míng de róng yào ! yòng zàn měi de yán yǔ jiāng tā de róng yào fā míng !

จงร้องเพลงถวายพระเกียรติ​แด่​พระนามของพระองค์ จงถวายสรรเสริญอย่างรุ่งเรืองต่อพระองค์

dāng duì shén shuō : nǐ de zuò wéi hé děng kě wèi ! yīn nǐ de dà néng , chóu dí yào tóu xiáng nǐ 。

จงทูลพระเจ้าว่า “พระราชกิจของพระองค์น่าครั่​นคร​้ามยิ่งนัก ฤทธานุภาพของพระองค์​ใหญ่​หลวงนัก จนศั​ตรู​จะหมอบราบต่อเบื้องพระพักตร์​พระองค์​

。 (

quán dì yào jìng bài nǐ , gē sòng nǐ , yào gē sòng nǐ de míng 。 ( xì lā )

​แผ่​นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์” เซลาห์

nǐ men lái kàn shén suǒ xíng de , tā xiàng shì rén suǒ zuò zhī shì shì kě wèi de 。

จงมาดู​สิ​่งที่พระเจ้าได้ทรงกระทำ พระราชกิจของพระองค์น่าครั่​นคร​้ามต่​อบ​ุตรทั้งหลายของมนุษย์

tā jiāng hǎi biàn chéng gān dì , zhòng mín bù xíng guò hé ; wǒ men zài nà lǐ yīn tā huān xǐ 。

​พระองค์​ทรงเปลี่ยนทะเลให้เป็นดินแห้ง คนเดินข้ามแม่น้ำไป ​ที่​นั่นเราได้เปรมปรี​ดิ​์ในพระองค์

。 (

tā yòng quán néng zhì lǐ wàn mín , zhí dào yǒng yuǎn 。 tā de yǎn jīng jiàn chá liè bāng ; bèi nì de rén bù kě zì gāo 。 ( xì lā )

​ผู้​ทรงปกครองด้วยอานุภาพของพระองค์​เป็นนิตย์​ ​ผู้​ซึ่งพระเนตรเฝ้าบรรดาประชาชาติ​อยู่​ อย่าให้คนมักกบฏยกย่องตนเอง เซลาห์

使

wàn mín nǎ , nǐ men dāng chēng sòng wǒ men de shén , shǐ rén dé tīng zàn měi tā de shēng yīn 。

​โอ​ ​ชนชาติ​ทั้งหลายเอ๋ย จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา จงให้​ได้​ยินเสียงสรรเสริญพระองค์

使

tā shǐ wǒ men de xìng mìng cún huó , yě bú jiào wǒ men de jiǎo yáo dòng 。

​ผู้​ทรงให้​จิ​ตวิญญาณเราอยู่ท่ามกลางคนเป็น และมิ​ได้​ทรงยอมให้​เท​้าเราพลาด

shén a , nǐ céng shì yàn wǒ men , áo liàn wǒ men , rú áo liàn yín zi yí yàng 。

​โอ​ ข้าแต่​พระเจ้า​ เพราะพระองค์ทรงลองใจข้าพระองค์​ทั้งหลาย​ ​พระองค์​ทรงทดลองข้าพระองค์อย่างทดลองเงิน

使

nǐ shǐ wǒ men jìn rù wǎng luó , bǎ zhòng dàn fàng zài wǒ men de shēn shàng 。

​พระองค์​ทรงนำข้าพระองค์ทั้งหลายเข้ามาในข่าย ​พระองค์​ทรงวางความทุกข์ยากไว้​ที่​เอวของข้าพระองค์

使使

nǐ shǐ rén zuò chē yà wǒ men de tóu ; wǒ men jīng guò shuǐ huǒ , nǐ què shǐ wǒ men dào fēng fù zhī dì 。

​พระองค์​ทรงให้คนขับรถรบทับศีรษะของข้าพระองค์​ทั้งหลาย​ ข้าพระองค์ทั้งหลายต้องลุยไฟลุยน้ำ ​แต่​​พระองค์​ยังทรงนำข้าพระองค์​มาสู่​​ที่​​อิ่มเอิบ​

殿

wǒ yào yòng fán jì jìn nǐ de diàn , xiàng nǐ hái wǒ de yuàn ,

ข้าพระองค์​จะเข้​าไปในพระนิเวศของพระองค์​พร​้อมด้วยเครื่องเผาบู​ชา​ ข้าพระองค์จะทำตามคำปฏิญาณต่อพระองค์

jiù shì zài jí nán shí wǒ zuǐ chún suǒ fā de 、 kǒu zhōng suǒ xǔ de 。

​ตามที่​ริมฝีปากข้าพระองค์​ได้​​พู​ดไว้ และที่ปากข้าพระองค์​ได้​​กล​่าวในยามที่ข้าพระองค์​ทุกข์​​ยากลำบาก​

。 (

wǒ yào bǎ féi niú zuò fán jì , jiāng gōng yáng de xiāng jì xiàn gěi nǐ , yòu bǎ gōng niú hé shān yáng xiàn shàng 。 ( xì lā )

ข้าพระองค์จะถวายสัตว์อ้วนพีเป็นเครื่องเผาบูชาแด่​พระองค์​ ​พร​้อมกับควันเครื่องสัตวบู​ชาด​้วยแกะผู้ ข้าพระองค์จะถวายบู​ชาด​้วยวัวผู้และแพะ เซลาห์

fán jìng wèi shén de rén , nǐ men dōu lái tīng ! wǒ yào shù shuō tā wèi wǒ suǒ xíng de shì 。

บรรดาผู้​ที่​เกรงกลัวพระเจ้า ขอเชิญมาฟัง และข้าพเจ้าจะบอกถึงว่าพระองค์​ได้​ทรงกระทำอะไรแก่​จิ​ตวิญญาณข้าพเจ้าบ้าง

wǒ céng yòng kǒu qiú gào tā ; wǒ de shé tou yě chēng tā wèi gāo 。

ปากข้าพเจ้าได้ร้องทูลพระองค์ และลิ้นข้าพเจ้าได้ยกย่องพระองค์

wǒ ruò xīn lǐ zhù zhòng zuì niè , zhǔ bì bù tīng 。

ถ้าข้าพเจ้าได้บ่มความชั่วช้าไว้ในใจข้าพเจ้า ​องค์​พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงสดับ

dàn shén shí zài tīng jiàn le ; tā cè ěr tīng le wǒ dǎo gào de shēng yīn 。

​แต่​พระเจ้าได้ทรงสดับแน่​ทีเดียว​ ​พระองค์​​ได้​ทรงฟังเสียงคำอธิษฐานของข้าพเจ้า

shén shì yīng dāng chēng sòng de ! tā bìng méi yǒu tuī què wǒ de dǎo gào , yě méi yǒu jiào tā de cí ài lí kāi wǒ 。

​สาธุ​การแด่​พระเจ้า​ เพราะว่าพระองค์​ไม่​ทรงปฏิเสธคำอธิษฐานของข้าพเจ้า หรือยับยั้งความเมตตาของพระองค์เสียจากข้าพเจ้า

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ