เพลงสดุดี 67
愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
yuàn shén lián mǐn wǒ men , cì fú yǔ wǒ men , yòng liǎn guāng zhào wǒ men , ( xì lā )
ขอพระเจ้าทรงพระเมตตาต่อข้าพระองค์ทั้งหลาย และอำนวยพรแก่ข้าพระองค์ ขอพระองค์ทรงให้พระพักตร์ฉายสว่างแก่ข้าพระองค์ เซลาห์
好叫世界得知你的道路, 万国得知你的救恩。
hǎo jiào shì jiè dé zhī nǐ de dào lù , wàn guó dé zhī nǐ de jiù ēn 。
เพื่อพระมรรคาของพระองค์จะเป็นที่รู้จักในแผ่นดินโลก ความรอดของพระองค์จะเป็นที่ทราบท่ามกลางบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
shén a , yuàn liè bāng chēng zàn nǐ ! yuàn wàn mín dōu chēng zàn nǐ !
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์
愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
yuàn wàn guó dōu kuài lè huān hū ; yīn wèi nǐ bì àn gōng zhèng shěn pàn wàn mín , yǐn dǎo shì shàng de wàn guó 。 ( xì lā )
โอ ขอให้ชาวประเทศทั้งหลายยินดีและร้องเพลงด้วยความชื่นบาน เพราะพระองค์จะทรงพิพากษาชนชาติทั้งหลายด้วยความชอบธรรม และทรงครอบครองชาวประเทศทั้งหลายในโลก เซลาห์
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
shén a , yuàn liè bāng chēng zàn nǐ ! yuàn wàn mín dōu chēng zàn nǐ !
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์ ให้ชนชาติทั้งหลายสรรเสริญพระองค์
地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
dì yǐ jīng chū le tǔ chǎn ; shén — jiù shì wǒ men de shén yào cì fú yǔ wǒ men 。
แล้วแผ่นดินโลกจึงจะได้เกิดผล พระเจ้าคือพระเจ้าของเราจะทรงอำนวยพระพรแก่เรา
神要赐福与我们; 地的四极都要敬畏他!
shén yào cì fú yǔ wǒ men ; dì de sì jí dōu yào jìng wèi tā !
พระเจ้าจะทรงอวยพระพรแก่เรา แล้วที่สุดปลายแผ่นดินโลกจะเกรงกลัวพระองค์
ทดสอบตัวเองในบทนี้
แบบทดสอบสั้น 10 คำ