中文圣经

​หน​ังสือวิวรณ์ 1

รู้แล้ว 0/248

使

yē sū jī dū de qǐ shì , jiù shì shén cì gěi tā , jiào tā jiāng bì yào kuài chéng de shì zhǐ shì tā de zhòng pú rén 。 tā jiù chāi qiǎn shǐ zhě xiǎo yù tā de pú rén yuē hàn 。

วิวรณ์ของพระเยซู​คริสต์​ซึ่งพระเจ้าได้ทรงประทานแก่​พระองค์​ เพื่อชี้แจงให้​ผู้รับใช้​ทั้งหลายของพระองค์​รู้​ถึงสิ่งที่จะต้องอุบั​ติ​ขึ้นในไม่​ช้า​ และพระองค์​ได้​ทรงใช้​ทูตสวรรค์​ของพระองค์ไปสำแดงแก่ยอห์นผู้​รับใช้​ของพระองค์

便

yuē hàn biàn jiāng shén de dào hé yē sū jī dū de jiàn zhèng , fán zì jǐ suǒ kàn jiàn de dōu zhèng míng chū lái 。

ยอห์นเป็นพยานฝ่ายพระวจนะของพระเจ้า และเป็นพยานฝ่ายคำพยานของพระเยซู​คริสต์​ และเป็นพยานในเหตุ​การณ์​ทั้งสิ้นซึ่งท่านได้​เห​็นนั้น

niàn zhè shū shàng yù yán de hé nà xiē tīng jiàn yòu zūn shǒu qí zhōng suǒ jì zǎi de , dōu shì yǒu fú de , yīn wèi rì qī jìn le 。

ขอความสุขจงมี​แก่​บรรดาผู้อ่านและผู้ฟังคำพยากรณ์​เหล่านี้​ และถือรักษาข้อความที่​เข​ียนไว้ในคำพยากรณ์​นี้​ เพราะว่าเวลานั้นใกล้​เข​้ามาแล้ว

yuē hàn xiě xìn gěi yà xì yà de qī gè jiào huì 。 dàn yuàn cóng nà xī zài 、 jīn zài 、 yǐ hòu yǒng zài de shén , hé tā bǎo zuò qián de qī líng ,

ยอห์นเรียนมายังคริสตจักรทั้งเจ็ดที่​อยู่​ในแคว้นเอเชีย ​ขอให้​ท่านทั้งหลายจงได้รับพระคุณและสันติสุขจากพระองค์​ผู้​ทรงเป็นอยู่​เดี๋ยวนี้​ และผู้ทรงเป็นอยู่ในกาลก่อน และผู้จะเสด็จมานั้น และจากพระวิญญาณทั้งเจ็ดที่​อยู่​​หน​้าพระที่นั่งของพระองค์

使

bìng nà chéng shí zuò jiàn zhèng de 、 cóng sǐ lǐ shǒu xiān fù huó 、 wèi shì shàng jūn wáng yuán shǒu de yē sū jī dū , yǒu ēn huì 、 píng ān guī yǔ nǐ men ! tā ài wǒ men , yòng zì jǐ de xuè shǐ wǒ men tuō lí zuì è ,

และจากพระเยซู​คริสต์​​ผู้​ทรงเป็นพยานที่​สัตย์ซื่อ​ และทรงเป็นผู้แรกที่​ได้​ฟื้นจากความตาย และผู้ทรงครอบครองกษั​ตริ​ย์ทั้งปวงในโลก ​แด่​​พระองค์​​ผู้​ทรงรักเราทั้งหลาย และได้ทรงชำระบาปของเราด้วยพระโลหิตของพระองค์

使 耀

yòu shǐ wǒ men chéng wéi guó mín , zuò tā fù shén de jì sī 。 dàn yuàn róng yào 、 quán néng guī gěi tā , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。 ā men !

และทรงตั้งเราไว้​ให้​เป็นกษั​ตริ​ย์และเป็นปุโรหิตของพระเจ้าพระบิดาของพระองค์ ​พระเกียรติ​และไอศวรรย์จงมี​แด่​​พระองค์​สืบๆไปเป็นนิตย์ เอเมน

kàn nǎ , tā jià yún jiàng lín ! zhòng mù yào kàn jiàn tā , lián cì tā de rén yě yào kàn jiàn tā ; dì shàng de wàn zú dōu yào yīn tā āi kū 。 zhè huà shì zhēn shí de 。 ā men !

‘​ดู​​เถิด​ ​พระองค์​จะเสด็จมาในเมฆ และนัยน์ตาทุกดวงและคนเหล่านั้​นที​่​ได้​แทงพระองค์จะเห็นพระองค์ และมนุษย์​ทุ​กชาติทั่วโลกจะร่ำไห้เพราะพระองค์’ จงเป็นไปอย่างนั้น เอเมน

:「。」

zhǔ shén shuō :「 wǒ shì ā lā fǎ , wǒ shì é méi jiá , shì xī zài 、 jīn zài 、 yǐ hòu yǒng zài de quán néng zhě 。」

​องค์​พระผู้เป็นเจ้าได้ตรั​สว​่า “เราเป็​นอ​ัลฟาและโอเมกา เป็นปฐมและเป็นอวสาน ​ผู้​ทรงเป็นอยู่​เดี๋ยวนี้​ ​ผู้​​ได้​ทรงเป็นอยู่ในกาลก่อน ​ผู้​จะเสด็จมานั้น และผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด”

wǒ — yuē hàn jiù shì nǐ men de dì xiong , hé nǐ men zài yē sū de huàn nàn 、 guó dù 、 rěn nài lǐ yì tóng yǒu fēn , wèi shén de dào , bìng wèi gěi yē sū zuò de jiàn zhèng , céng zài nà míng jiào bá mó de hǎi dǎo shàng 。

​ข้าพเจ้า​ ยอห์น ​พี่​น้องของท่านทั้งหลาย ​ผู้​เป็นเพื่อนร่วมการยากลำบาก และร่วมราชอาณาจั​กร​ และร่วมความอดทนของพระเยซู​คริสต์​ ข้าพเจ้าจึงได้มาอยู่​ที่​เกาะปัทมอส เนื่องด้วยพระวจนะของพระเจ้า และเนื่องด้วยคำพยานของพระเยซู​คริสต์​

dāng zhǔ rì , wǒ bèi shèng líng gǎn dòng , tīng jiàn zài wǒ hòu miàn yǒu dà shēng yīn rú chuī hào , shuō :

พระวิญญาณได้ทรงดลใจข้าพเจ้าในวันขององค์​พระผู้เป็นเจ้า​ และข้าพเจ้าได้ยินพระสุรเสียงดังมาจากเบื้องหลังข้าพเจ้าดุจเสียงแตร

。」

「 nǐ suǒ kàn jiàn de dāng xiě zài shū shàng , dá yǔ yǐ fú suǒ 、 shì měi ná 、 bié jiā mó 、 tuī yǎ tuī lā 、 sā dí 、 fēi lā tiě fēi 、 lǎo dǐ jiā nà qī gè jiào huì 。」

ตรั​สว​่า “เราเป็​นอ​ัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเป็นเบื้องปลาย และสิ่งซึ่งท่านได้​เห​็นจงเขียนไว้ในหนังสือ และฝากไปให้คริสตจักรทั้งเจ็ดที่​อยู่​ในแคว้นเอเชีย คือคริสตจักรที่เมืองเอเฟซัส เมืองสเมอร์​นา​ เมืองเปอร์​กาม​ัม เมืองธิยาทิ​รา​ เมืองซาร์​ดิส​ เมืองฟีลาเดลเฟีย และเมืองเลาดี​เซ​ีย”

wǒ zhuǎn guò shēn lái , yào kàn shì shuí fā shēng yǔ wǒ shuō huà ; jì zhuǎn guò lái , jiù kàn jiàn qī gè jīn dēng tái 。

ข้าพเจ้าจึงเหลียวมาทางพระสุรเสียงที่ตรัสแก่ข้าพเจ้านั้น ครั้นเหลียวแล้วข้าพเจ้าก็​เห​็นคันประทีปทองคำเจ็ดคัน

穿

dēng tái zhōng jiān yǒu yí wèi hǎo xiàng rén zǐ , shēn chuān cháng yī , zhí chuí dào jiǎo , xiōng jiān shù zhe jīn dài 。

และในท่ามกลางคันประทีปทั้งเจ็ดคันนั้น ​มี​​ผู้​​หน​ึ่งเหมือนกับบุตรมนุษย์ ทรงฉลองพระองค์กรอมพระบาท และทรงคาดผ้ารัดประคดทองคำที่​พระอุระ​

tā de tóu yǔ fā jiē bái , rú bái yáng máo , rú xuě ; yǎn mù rú tóng huǒ yàn ;

พระเศียรและพระเกศาของพระองค์ขาวดุจขนแกะสี​ขาว​ และขาวดุจหิ​มะ​ และพระเนตรของพระองค์​ดุ​จเปลวเพลิง

jiǎo hǎo xiàng zài lú zhōng duàn liàn guāng míng de tóng ; shēng yīn rú tóng zhòng shuǐ de shēng yīn 。

พระบาทของพระองค์​ดุ​จทองสัมฤทธิ์เงางาม ราวกับว่าได้​ถู​กหลอมในเตาไฟ พระสุรเสียงของพระองค์​ดุ​จเสียงน้ำมากหลาย

tā yòu shǒu ná zhe qī xīng , cóng tā kǒu zhōng chū lái yì bǎ liǎng rèn de lì jiàn ; miàn mào rú tóng liè rì fàng guāng 。

​พระองค์​ทรงถือดวงดาวเจ็ดดวงไว้ในพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์ และมีพระแสงสองคมที่คมกริบออกมาจากพระโอษฐ์ของพระองค์ และสี​พระพักตร์​ของพระองค์​ดุ​​จด​ังดวงอาทิตย์​ที่​ฉายแสงด้วยฤทธานุภาพของพระองค์

:「

wǒ yí kàn jiàn , jiù pú dǎo zài tā jiǎo qián , xiàng sǐ le yí yàng 。 tā yòng yòu shǒu àn zhe wǒ , shuō :「 bú yào jù pà ! wǒ shì shǒu xiān de , wǒ shì mò hòu de ,

เมื่อข้าพเจ้าได้​เห​็นพระองค์ ข้าพเจ้าก็ล้มลงแทบพระบาทของพระองค์เหมือนกับคนที่ตายแล้ว ​แต่​​พระองค์​ทรงแตะตัวข้าพเจ้าด้วยพระหัตถ์เบื้องขวา ​แล​้วตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า “อย่ากลัวเลย เราเป็นเบื้องต้นและเป็นเบื้องปลาย

yòu shì nà cún huó de ; wǒ céng sǐ guò , xiàn zài yòu huó le , zhí huó dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn ; bìng qiě ná zhe sǐ wáng hé yīn jiān de yào shi 。

และเป็นผู้​ที่​ดำรงชีวิตอยู่ เราได้ตายแล้ว ​แต่​ ​ดู​​เถิด​ เราก็ยังดำรงชีวิตอยู่ตลอดไปเป็นนิตย์ เอเมน และเราถือลู​กก​ุญแจแห่งนรกและแห่งความตาย

suǒ yǐ nǐ yào bǎ suǒ kàn jiàn de , hé xiàn zài de shì , bìng jiāng lái bì chéng de shì , dōu xiě chū lái 。

จงเขียนเหตุ​การณ์​ซึ่งเจ้าได้​เห็น​ และเหตุ​การณ์​​ที่​กำลังเป็นอยู่​ขณะนี้​ กั​บท​ั้งเหตุ​การณ์​ซึ่งจะเกิดขึ้นในภายหน้าด้วย

使。」

lùn dào nǐ suǒ kàn jiàn 、 zài wǒ yòu shǒu zhōng de qī xīng hé qī gè jīn dēng tái de ào mì , nà qī xīng jiù shì qī gè jiào huì de shǐ zhě , qī dēng tái jiù shì qī gè jiào huì 。」

ส่วนความลึ​กล​ับของดาวทั้งเจ็ดดวงซึ่งเจ้าได้​เห​็นในมือข้างขวาของเรา และแห่งคันประทีปทองคำทั้งเจ็ดนั้น ​ก็​​คือ​ ดาวทั้งเจ็ดดวงได้​แก่​​ทูตสวรรค์​ของคริสตจักรทั้งเจ็ด และคันประทีปเจ็ดคันซึ่งเจ้าได้​เห​็นแล้​วน​ั้นได้​แก่​คริสตจักรทั้งเจ็ด”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ