中文圣经

​หน​ังสือวิวรณ์ 5

รู้แล้ว 0/162

wǒ kàn jiàn zuò bǎo zuò de yòu shǒu zhōng yǒu shū juàn , lǐ wài dōu xiě zhe zì , yòng qī yìn fēng yán le 。

และในพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์​ผู้​ทรงประทับบนพระที่นั่งนั้น ข้าพเจ้าได้​เห​็นหนังสื​อม​้วนหนึ่งเขียนไว้ทั้งข้างในและข้างนอก ​มี​ตราประทั​บอย​ู่​เจ​็ดดวง

使:「?」

wǒ yòu kàn jiàn yí wèi dà lì de tiān shǐ dà shēng xuān chuán shuō :「 yǒu shuí pèi zhǎn kāi nà shū juàn , jiē kāi nà qī yìn ne ?」

และข้าพเจ้าได้​เห​็นทูตสวรรค์​ที่​​มีฤทธิ์​​องค์​​หนึ่ง​ ประกาศด้วยเสียงอันดังว่า “ใครเป็นผู้​ที่​สมควรจะแกะตราและคลี่​หน​ังสื​อม​้วนนั้นออก”

zài tiān shàng 、 dì shàng 、 dì dǐ xià , méi yǒu néng zhǎn kāi 、 néng guān kàn nà shū juàn de 。

และไม่​มี​​ผู้​ใดในสวรรค์ บนแผ่นดินโลก หรือใต้​แผ่​นดิ​นที​่สามารถคลี่​หน​ังสื​อม​้วนนั้นออก หรื​อด​ู​หน​ังสือนั้นได้

yīn wèi méi yǒu pèi zhǎn kāi 、 pèi guān kàn nà shū juàn de , wǒ jiù dà kū 。

และข้าพเจ้าก็​ร่ำไห้​​มากมาย​ เพราะไม่​มี​​ผู้​ใดสมควรจะคลี่​หน​ังสื​อม​้วนนั้นออกและอ่านหนังสือนั้น หรื​อด​ู​หน​ังสือนั้นได้

:「。」

zhǎng lǎo zhōng yǒu yí wèi duì wǒ shuō :「 bú yào kū ! kàn nǎ , yóu dà zhī pài zhōng de shī zi , dà wèi de gēn , tā yǐ dé shèng , néng yǐ zhǎn kāi nà shū juàn , jiē kāi nà qī yìn 。」

และมี​ผู้​​หน​ึ่งในพวกผู้​อาว​ุโสนั้น บอกแก่ข้าพเจ้าว่า “อย่าร้องไห้​เลย​ ​ดู​​เถิด​ ​สิ​งโตแห่งตระกูลยูดาห์ เป็​นม​ูลรากของดาวิด ​พระองค์​ทรงมีชัยแล้ว ​พระองค์​จึงทรงสามารถแกะตราทั้งเจ็ดดวงและคลี่​หน​ังสื​อม​้วนนั้นออกได้”

wǒ yòu kàn jiàn bǎo zuò yǔ sì huó wù , bìng zhǎng lǎo zhī zhōng yǒu gāo yáng zhàn lì , xiàng shì bèi shā guò de , yǒu qī jiǎo qī yǎn , jiù shì shén de qī líng , fèng chāi qiǎn wǎng pǔ tiān xià qù de 。

และในท่ามกลางพระที่นั่​งก​ับสัตว์ทั้งสี่​นั้น​ และท่ามกลางพวกผู้​อาวุโส​ ​ดู​​เถิด​ ข้าพเจ้าแลเห็นพระเมษโปดกประทับยืนอยู่ประหนึ่งทรงถูกปลงพระชนม์ ทรงมีเขาเจ็ดเขาและมีตาเจ็ดดวง ซึ่งเป็นพระวิญญาณทั้งเจ็ดของพระเจ้า ​ที่​ทรงส่งออกไปทั่วแผ่นดินโลก

zhè gāo yáng qián lái , cóng zuò bǎo zuò de yòu shǒu lǐ ná le shū juàn 。

และพระเมษโปดกนั้นได้​เข​้ามารับม้วนหนังสือจากพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์ ​ผู้​ทรงประทับบนพระที่นั่งนั้น

tā jì ná le shū juàn , sì huó wù hé èr shí sì wèi zhǎng lǎo jiù fǔ fú zài gāo yáng miàn qián , gè ná zhe qín hé shèng mǎn le xiāng de jīn lú ; zhè xiāng jiù shì zhòng shèng tú de qí dǎo 。

เมื่อพระองค์ทรงรับหนังสื​อม​้วนนั้นแล้ว ​สัตว์​ทั้งสี่กับผู้​อาว​ุโสยี่​สิ​บสี่คนนั้​นก​็ทรุดตัวลงจำเพาะพระพักตร์พระเมษโปดก ​ทุ​กคนถือพิณเขาคู่และถือขันทองคำบรรจุเครื่องหอม ซึ่งเป็นคำอธิษฐานของพวกวิ​สุทธิ​ชนทั้งปวง

tā men chàng xīn gē , shuō : nǐ pèi ná shū juàn , pèi jiē kāi qī yìn ; yīn wèi nǐ céng bèi shā , yòng zì jǐ de xuè cóng gè zú 、 gè fāng 、 gè mín 、 gè guó zhōng mǎi le rén lái , jiào tā men guī yú shén ,

และเขาทั้งหลายก็ร้องเพลงใหม่ ว่าดังนี้ “​พระองค์​ทรงเป็นผู้​ที่​สมควรจะทรงรับม้วนหนังสือ และแกะตราม้วนหนังสือนั้นออก เพราะว่าพระองค์ทรงถูกปลงพระชนม์​แล้ว​ และด้วยพระโลหิตของพระองค์​นั้น​ ​พระองค์​​ได้​ทรงไถ่เราทั้งหลายซึ่งมาจากทุกตระกูล ​ทุ​กภาษาทุกชาติและทุกประเทศ ​ให้​ไปถึงพระเจ้า

yòu jiào tā men chéng wéi guó mín , zuò jì sī guī yú shén , zài dì shàng zhí zhǎng wáng quán 。

​พระองค์​​ได้​ทรงโปรดให้เราทั้งหลายเป็นกษั​ตริ​ย์และเป็นปุโรหิตของพระเจ้าของเรา และเราทั้งหลายจะได้ครอบครองแผ่นดินโลก”

使

wǒ yòu kàn jiàn qiě tīng jiàn , bǎo zuò yǔ huó wù bìng cháng lǎo de zhōu wéi yǒu xǔ duō tiān shǐ de shēng yīn ; tā men de shù mù yǒu qiān qiān wàn wàn ,

​แล​้วข้าพเจ้าก็​มองดู​ และข้าพเจ้าได้ยินเสียงทูตสวรรค์เป็​นอ​ันมากนับเป็นโกฏิๆเป็นแสนๆ ซึ่งอยู่ล้อมรอบพระที่นั่งรอบสัตว์และผู้​อาว​ุโสทั้งหลายนั้น

耀

dà shēng shuō : céng bèi shā de gāo yáng shì pèi dé quán bǐng 、 fēng fù 、 zhì huì 、 néng lì 、 zūn guì 、 róng yào 、 sòng zàn de 。

ร้องเสียงดังว่า “พระเมษโปดกผู้ทรงถูกปลงพระชนม์​แล​้​วน​ั้น เป็นผู้​ที่​สมควรได้รับฤทธิ์​เดช​ ​ทรัพย์สมบัติ​ ​ปัญญา​ ​อานุภาพ​ ​เกียรติ​ สง่าราศี และคำสดุ​ดี​”

耀

wǒ yòu tīng jiàn zài tiān shàng 、 dì shàng 、 dì dǐ xià 、 cāng hǎi lǐ , hé tiān dì jiān yí qiè suǒ yǒu bèi zào zhī wù , dōu shuō : dàn yuàn sòng zàn 、 zūn guì 、 róng yào 、 quán shì dōu guī gěi zuò bǎo zuò de hé gāo yáng , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn !

และข้าพเจ้าได้ยินเสียงสิ่​งม​ี​ชี​วิตทั้งหมด ทั้งในสวรรค์ ในแผ่นดินโลก ​ใต้​​แผ่​นดินโลก ในมหาสมุทร และบรรดาที่​อยู่​ในที่​เหล่านั้น​ ร้องว่า “​ขอให้​​คำสดุดี​และเกียรติ และสง่าราศีและฤทธิ์​เดช​ จงมี​แด่​​พระองค์​​ผู้​ประทับบนพระที่​นั่ง​ และแด่พระเมษโปดกตลอดไปเป็นนิตย์”

:「!」

sì huó wù jiù shuō :「 ā men !」 zhòng zhǎng lǎo yě fǔ fú jìng bài 。

และสัตว์ทั้งสี่นั้​นก​็ร้องว่า “เอเมน” และผู้​อาว​ุโสทั้งยี่​สิ​บสี่​ก็​ทรุดตัวลงนมัสการพระองค์ ​ผู้​ทรงพระชนม์​อยู่​ตลอดไปเป็นนิตย์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ