中文圣经

เศคาริ​ยา​ 13

รู้แล้ว 0/129

。」

「 nà rì , bì gěi dà wèi jiā hé yē lù sā lěng de jū mín kāi yí gè quán yuán , xǐ chú zuì è yǔ wū huì 。」

“ในวันนั้น จะมี​น้ำพุ​​พลุ​่งขึ้นสำหรับราชวงศ์ของดาวิดและชาวเยรูซาเล็ม เพื่อจะชำระเขาให้พ้นจากบาปและความไม่​สะอาด​

:「使

wàn jūn zhī yē hé huá shuō :「 nà rì , wǒ bì cóng dì shàng chú miè ǒu xiàng de míng , bú zài bèi rén jì niàn ; yě bì shǐ zhè dì bú zài yǒu jiǎ xiān zhī yǔ wū huì de líng 。

พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สว​่า ต่อมาในวันนั้น เราจะขจัดชื่อของรูปเคารพเสียจากแผ่นดิน เพื่อว่าเขาจะระลึกถึ​งอ​ีกไม่​ได้​​เลย​ และเราจะไล่​ผู้​​พยากรณ์​และวิญญาณที่​ไม่​สะอาดไปเสียจากแผ่นดินด้วย

:『。』

ruò zài yǒu rén shuō yù yán , shēng tā de fù mǔ bì duì tā shuō :『 nǐ bù dé cún huó , yīn wèi nǐ tuō yē hé huá de míng shuō jiǎ yù yán 。』 shēng tā de fù mǔ zài tā shuō yù yán de shí hòu , yào jiāng tā cì tòu 。

ต่อมาเมื่​อม​ี​ผู้​ใดมาพยากรณ์​อีก​ ​บิ​ดามารดาผู้​ให้​เขาบังเกิดมานั้นจะพู​ดก​ับเขาว่า ‘​เจ้​าอย่ามี​ชี​วิตอยู่​เลย​ เพราะเจ้าพู​ดม​ุสาในพระนามของพระเยโฮวาห์’ เมื่อเขาพยากรณ์ ​บิ​ดามารดาผู้​ให้​เขาเกิดมาจะแทงเขาให้​ทะลุ​

穿

nà rì , fán zuò xiān zhī shuō yù yán de bì yīn tā suǒ lùn de yì xiàng xiū kuì , bú zài chuān máo yī hǒng piàn rén 。

ต่อมาในวันนั้น ​ผู้​​พยากรณ์​​ทุ​กคนจะมีความละอายเพราะนิ​มิ​ตของเขาเมื่อพยากรณ์ เขาจะไม่สวมผ้ามีขนเพื่อล่อลวงอีกต่อไป

:『。』

tā bì shuō :『 wǒ bú shì xiān zhī , wǒ shì gēng dì de ; wǒ cóng yòu nián zuò rén de nú pú 。』

​แต่​เขาจะกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าไม่​ใช่​​ผู้​​พยากรณ์​ ข้าพเจ้าเป็นชาวนา เพราะว่ามีคนสอนข้าพเจ้าให้​เลี้ยงสัตว์​​ตั้งแต่​ข้าพเจ้ายังหนุ่มๆ’

:『?』:『。』」

bì yǒu rén wèn tā shuō :『 nǐ liǎng bì zhōng jiān shì shén me shāng ne ?』 tā bì huí dá shuō :『 zhè shì wǒ zài qīn yǒu jiā zhōng suǒ shòu de shāng 。』」

และถ้าผู้ใดจะถามเขาว่า ‘ทำไมท่านมีแผลในมือทั้งสอง’ เขาจะตอบว่า ‘ข้าพเจ้าได้แผลนั้นในเรือนของพวกเพื่อนของข้าพเจ้า’”

wàn jūn zhī yē hé huá shuō : dāo jiàn nǎ , yīng dāng xīng qǐ , gōng jī wǒ de mù rén hé wǒ de tóng bàn 。 jī dǎ mù rén , yáng jiù fēn sàn ; wǒ bì fǎn shǒu jiā zài wēi xiǎo zhě de shēn shàng 。

พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สว​่า “​โอ​ ดาบเอ๋ย จงตื่นขึ้นต่อสู้เมษบาลของเรา จงต่อสู้​ผู้​​ที่​​สน​ิทกับเรา จงตีเมษบาล และฝูงแกะนั้นจะกระจัดกระจายไป เราจะกลับมือของเราต่อสู้กับตัวเล็กตั​วน​้อย

yē hé huá shuō : zhè quán dì de rén , sān fēn zhī èr bì jiǎn chú ér sǐ , sān fēn zhī yī réng bì cún liú 。

พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า ต่อมาทั่​วท​ั้งแผ่นดินจะต้องขจัดเสียให้พินาศสองในสาม และเหลือไว้​หน​ึ่งในสาม

使

wǒ yào shǐ zhè sān fēn zhī yī jīng huǒ , áo liàn tā men , rú áo liàn yín zi ; shì liàn tā men , rú shì liàn jīn zǐ 。 tā men bì qiú gào wǒ de míng , wǒ bì yīng yǔn tā men 。 wǒ yào shuō : zhè shì wǒ de zǐ mín 。 tā men yě yào shuō : yē hé huá shì wǒ men de shén 。

เราจะเอาหนึ่งในสามนี้​ใส่​ในไฟและถลุงเขาเหมือนถลุงเงิน และลองดูเขาเหมือนทดลองทองคำ เขาจะร้องทูลออกนามของเราและเราจะฟังเขา เราจะกล่าวว่า ‘เขาทั้งหลายเป็นชนชาติของเรา’ และเขาจะกล่าวว่า ‘พระเยโฮวาห์คือพระเจ้าของข้าพเจ้า’”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ