中文圣经

Mga Awit 129

alam 0/69

yǐ sè liè dāng shuō : cóng wǒ yòu nián yǐ lái , dí rén lǚ cì kǔ hài wǒ ,

“Mula pa ng aking kabataan madalas akong lusubin nila,” hayaang sabihin ng Israel.

cóng wǒ yòu nián yǐ lái , dí rén lǚ cì kǔ hài wǒ , què méi yǒu shèng le wǒ 。

“Mula pa ng aking kabataan, nilusob nila ako, pero hindi nila ako natalo.

rú tóng fú lí de zài wǒ bèi shàng fú lí ér gēng , gēng de lí gōu shèn cháng 。

Inararo ng mga mang-aararo ang aking likuran; gumawa sila ng mahabang ukit na daan.

yē hé huá shì gōng yì de ; tā kǎn duàn le è rén de shéng suǒ 。

Si Yahweh ay matuwid, pinutol niya ang mga lubid ng masama.”

退

yuàn hèn è xī ān de dōu méng xiū tuì hòu !

Nawa malagay silang lahat sa kahihiyan at tumalikod silang mga napopoot sa Sion.

yuàn tā men xiàng fáng dǐng shàng de cǎo , wèi cháng chéng ér kū gān ,

Nawa maging tulad sila ng mga damo na nasa bubungan na nalalanta bago pa ito lumago,

怀

shōu gē de bú gòu yì bǎ , kǔn hé de yě bù mǎn huái 。

na hindi na maaaring punuin ang kamay ng manggagapas o ang dibdib nilang nagtatali ng mga bungkos.

guò lù de yě bù shuō : yuàn yē hé huá suǒ cì de fú guī yǔ nǐ men ! wǒ men fèng yē hé huá de míng gěi nǐ men zhù fú !

Nawa huwag sabihin ng mga dumadaan, “Nawa ang pagpapala ni Yahweh ay sumainyo; pinagpapala namin kayo sa pangalan ni Yahweh.”

Subukan ang sarili sa kabanatang ito

Mabilis na pagsusulit sa 10 salita.