中文圣经

约伯记 35

已掌握 0/124

yǐ lì hù yòu shuō :

Moreover Elihu answered,

nǐ yǐ wéi yǒu lǐ , huò yǐ wéi nǐ de gōng yì shèng yú shén de gōng yì ,

“Do you think this to be your right, or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’

cái shuō zhè yǔ wǒ yǒu shén me yì chù ? wǒ bú fàn zuì bǐ fàn zuì yǒu shén me hǎo chù ne ?

that you ask, ‘What advantage will it be to you? What profit will I have, more than if I had sinned?’

wǒ yào huí dá nǐ hé zài nǐ zhè lǐ de péng yǒu 。

I will answer you, and your companions with you.

nǐ yào xiàng tiān guān kàn , zhān wàng nà gāo yú nǐ de qióng cāng 。

Look to the skies, and see. See the skies, which are higher than you.

使 使

nǐ ruò fàn zuì , néng shǐ shén shòu hé hài ne ? nǐ de guò fàn jiā zēng , néng shǐ shén shòu hé sǔn ne ?

If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?

nǐ ruò shì gōng yì , hái néng jiā zēng tā shén me ne ? tā cóng nǐ shǒu lǐ hái jiē shòu shén me ne ?

If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?

nǐ de guò è huò néng hài nǐ zhè lèi de rén ; nǐ de gōng yì huò néng jiào shì rén dé yì chù 。

Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.

便

rén yīn duō shòu qī yā jiù āi qiú , yīn shòu néng zhě de xiá zhì biàn qiú jiù ,

“By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.

使

què wú rén shuō : zào wǒ de shén zài nǎ lǐ ? tā shǐ rén yè jiān gē chàng ,

But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,

使

jiào xùn wǒ men shèng yú dì shàng de zǒu shòu , shǐ wǒ men yǒu cōng ming shèng yú kōng zhōng de fēi niǎo 。

who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’

tā men zài nà lǐ , yīn è rén de jiāo ào hū qiú , què wú rén dā ying 。

There they cry, but no one answers, because of the pride of evil men.

xū wàng de hū qiú , shén bì bù chuí tīng ; quán néng zhě yě bì bú juàn gù 。

Surely God will not hear an empty cry, neither will the Almighty regard it.

hé kuàng nǐ shuō , nǐ bù dé jiàn tā ; nǐ de àn jiàn zài tā miàn qián , nǐ děng hòu tā ba 。

How much less when you say you don’t see him. The cause is before him, and you wait for him!

dàn rú jīn yīn tā wèi céng fā nù jiàng fá , yě bú shèn lǐ huì kuáng ào ,

But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance,

suǒ yǐ yuē bó kāi kǒu shuō xū wàng de huà , duō fā wú zhī shi de yán yǔ 。

therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge.”

测验本章内容

10 个词的快速测验。