中文圣经

诗篇 73

已掌握 0/226

shén shí zài ēn dài yǐ sè liè nà xiē qīng xīn de rén !

Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

zhì yú wǒ , wǒ de jiǎo jī hū shī shǎn ; wǒ de jiǎo xiǎn xiē huá diē 。

But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.

怀

wǒ jiàn è rén hé kuáng ào rén xiǎng píng ān jiù xīn huái bù píng 。

For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.

tā men sǐ de shí hòu méi yǒu téng tòng ; tā men de lì qi què yě zhuàng shí 。

For there are no struggles in their death, but their strength is firm.

tā men bú xiàng bié rén shòu kǔ , yě bú xiàng bié rén zāo zāi 。

They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.

suǒ yǐ , jiāo ào rú liàn zǐ dài zài tā men de xiàng shàng ; qiáng bào xiàng yī shang zhē zhù tā men de shēn tǐ 。

Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.

tā men de yǎn jīng yīn tǐ pàng ér tū chū ; tā men suǒ dé de , guò yú xīn lǐ suǒ xiǎng de 。

Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.

tā men jī xiào rén , píng è yì shuō qī yā rén de huà ; tā men shuō huà zì gāo 。

They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.

tā men de kǒu xiè dú shàng tiān ; tā men de shé huǐ bàng quán dì 。

They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.

suǒ yǐ shén de mín guī dào zhè lǐ , hē jìn le mǎn bēi de kǔ shuǐ 。

Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.

tā men shuō : shén zěn néng xiǎo de ? zhì gāo zhě qǐ yǒu zhī shi ne ?

They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”

便

kàn nǎ , zhè jiù shì è rén ; tā men jì shì cháng xiǎng ān yì , cái bǎo biàn jiā zēng 。

Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.

wǒ shí zài tú rán jié jìng le wǒ de xīn , tú rán xǐ shǒu biǎo míng wú gū 。

Surely I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence,

yīn wèi , wǒ zhōng rì zāo zāi nàn ; měi zǎo chén shòu chéng zhì 。

For all day long I have been plagued, and punished every morning.

wǒ ruò shuō , wǒ yào zhè yàng jiǎng , zhè jiù shì yǐ jiān zhà dài nǐ de zhòng zǐ 。

If I had said, “I will speak thus”, behold, I would have betrayed the generation of your children.

wǒ sī suǒ zěn néng míng bái zhè shì , yǎn kàn shí xì wéi nán ,

When I tried to understand this, it was too painful for me—

děng wǒ jìn le shén de shèng suǒ , sī xiǎng tā men de jié jú 。

until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.

使

nǐ shí zài bǎ tā men ān zài huá dì , shǐ tā men diào zài chén lún zhī zhōng 。

Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.

tā men zhuǎn yǎn zhī jiān chéng le hé děng de huāng liáng ! tā men bèi jīng kǒng miè jìn le 。

How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.

rén shuì xǐng le , zěn yàng kàn mèng ; zhǔ a , nǐ xǐng le yě bì zhào yàng qīng kàn tā men de yǐng xiàng 。

As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.

yīn ér , wǒ xīn lǐ fā suān , fèi fǔ bèi cì 。

For my soul was grieved. I was embittered in my heart.

wǒ zhè yàng yú mèi wú zhī , zài nǐ miàn qián rú chù lèi yì bān 。

I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.

rán ér , wǒ cháng yǔ nǐ tóng zài ; nǐ chān zhe wǒ de yòu shǒu 。

Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.

耀

nǐ yào yǐ nǐ de xùn yán yǐn dǎo wǒ , yǐ hòu bì jiē wǒ dào róng yào lǐ 。

You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.

chú nǐ yǐ wài , zài tiān shàng wǒ yǒu shuí ne ? chú nǐ yǐ wài , zài dì shàng wǒ yě méi yǒu suǒ ài mù de 。

Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.

wǒ de ròu tǐ hé wǒ de xīn cháng shuāi cán ; dàn shén shì wǒ xīn lǐ de lì liàng , yòu shì wǒ de fú fēn , zhí dào yǒng yuǎn 。

My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.

yuǎn lí nǐ de , bì yào sǐ wáng ; fán lí qì nǐ xíng xié yín de , nǐ dōu miè jué le 。

For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.

dàn wǒ qīn jìn shén shì yǔ wǒ yǒu yì ; wǒ yǐ zhǔ yē hé huá wèi wǒ de bì nàn suǒ , hǎo jiào wǒ shù shuō nǐ yí qiè de zuò wéi 。

But it is good for me to come close to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.

测验本章内容

10 个词的快速测验。