中文圣经

箴言 11

已掌握 0/217

詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。

guǐ zhà de tiān píng wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; gōng píng de fǎ mǎ wèi tā suǒ xǐ yuè 。

A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.

驕傲來,羞恥也來; 謙遜人卻有智慧。

jiāo ào lái , xiū chǐ yě lái ; qiān xùn rén què yǒu zhì huì 。

When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.

正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。

zhèng zhí rén de chún zhèng bì yǐn dǎo zì jǐ ; jiān zhà rén de guāi pì bì huǐ miè zì jǐ 。

The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.

發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。

fā nù de rì zi zī cái wú yì ; wéi yǒu gōng yì néng jiù rén tuō lí sǐ wáng 。

Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。

wán quán rén de yì bì zhǐ yǐn tā de lù ; dàn è rén bì yīn zì jǐ de è diē dǎo 。

The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.

正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。

zhèng zhí rén de yì bì zhěng jiù zì jǐ ; jiān zhà rén bì xiàn zài zì jǐ de zuì niè zhōng 。

The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.

惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。

è rén yì sǐ , tā de zhǐ wàng bì miè jué ; zuì rén de pàn wàng yě bì miè méi 。

When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.

義人得脫離患難, 有惡人來代替他。

yì rén dé tuō lí huàn nàn , yǒu è rén lái dài tì tā 。

A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.

不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。

bù qián jìng de rén yòng kǒu bài huài lín shè ; yì rén què yīn zhī shi dé jiù 。

With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.

義人享福,合城喜樂; 惡人滅亡,人都歡呼。

yì rén xiǎng fú , hé chéng xǐ lè ; è rén miè wáng , rén dōu huān hū 。

When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.

城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。

chéng yīn zhèng zhí rén zhù fú biàn gāo jǔ , què yīn xié è rén de kǒu jiù qīng fù 。

By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.

藐視鄰舍的,毫無智慧; 明哲人卻靜默不言。

miǎo shì lín shè de , háo wú zhì huì ; míng zhé rén què jìng mò bù yán 。

One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.

往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。

wǎng lái chuán shé de , xiè lòu mì shì ; xīn zhōng chéng shí de , zhē yǐn shì qíng 。

One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.

無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。

wú zhì móu , mín jiù bài luò ; móu shì duō , rén biàn ān jū 。

Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.

為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。

wèi wài rén zuò bǎo de , bì shòu kuī sǔn ; hèn è jī zhǎng de , què dé ān wěn 。

He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.

恩德的婦女得尊榮; 強暴的男子得資財。

ēn dé de fù nǚ dé zūn róng ; qiáng bào de nán zǐ dé zī cái 。

A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.

仁慈的人善待自己; 殘忍的人擾害己身。

rén cí de rén shàn dài zì jǐ ; cán rěn de rén rǎo hài jǐ shēn 。

The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.

惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。

è rén jīng yíng , dé xū fú de gōng jià ; sā yì zhǒng de , dé shí zài de guǒ xiào 。

Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.

恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。

héng xīn wèi yì de , bì dé shēng mìng ; zhuī qiú xié è de , bì zhì sǐ wáng 。

He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.

心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。

xīn zhōng guāi pì de , wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; xíng shì wán quán de , wèi tā suǒ xǐ yuè 。

Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.

惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。

è rén suī rán lián shǒu , bì bù miǎn shòu fá ; yì rén de hòu yì bì dé zhěng jiù 。

Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.

婦女美貌而無見識, 如同金環帶在豬鼻上。

fù nǚ měi mào ér wú jiàn shi , rú tóng jīn huán dài zài zhū bí shàng 。

Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.

義人的心願盡得好處; 惡人的指望致干忿怒。

yì rén de xīn yuàn jìn dé hǎo chù ; è rén de zhǐ wàng zhì gān fèn nù 。

The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.

有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。

yǒu shī sàn de , què gèng zēng tiān ; yǒu lìn xī guò dù de , fǎn zhì qióng fá 。

There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.

好施捨的,必得豐裕; 滋潤人的,必得滋潤。

hǎo shī shě de , bì dé fēng yù ; zī rùn rén de , bì dé zī rùn 。

The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.

屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。

tún liáng bú mài de , mín bì zhòu zǔ tā ; qíng yuàn chū mài de , rén bì wèi tā zhù fú 。

People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.

懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。

kěn qiè qiú shàn de , jiù qiú dé ēn huì ; wéi dú qiú è de , è bì lín dào tā shēn 。

He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.

倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。

yǐ zhàng zì jǐ cái wù de , bì diē dǎo ; yì rén bì fā wàng , rú qīng yè 。

He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.

擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。

rǎo hài jǐ jiā de , bì chéng shòu qīng fēng ; yú mèi rén bì zuò huì xīn rén de pú rén 。

He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。

yì rén suǒ jié de guǒ zǐ jiù shì shēng mìng shù ; yǒu zhì huì de , bì néng dé rén 。

The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.

看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?

kàn nǎ , yì rén zài shì shàng qiě shòu bào , hé kuàng è rén hé zuì rén ne ?

Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。