箴言 12
喜愛管教的,就是喜愛知識; 恨惡責備的,卻是畜類。
xǐ ài guǎn jiào de , jiù shì xǐ ài zhī shi ; hèn è zé bèi de , què shì chù lèi 。
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
善人必蒙耶和華的恩惠; 設詭計的人,耶和華必定他的罪。
shàn rén bì méng yē hé huá de ēn huì ; shè guǐ jì de rén , yē hé huá bì dìng tā de zuì 。
A good man shall obtain favor from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
人靠惡行不能堅立; 義人的根必不動搖。
rén kào è xíng bù néng jiān lì ; yì rén de gēn bì bú dòng yáo 。
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
才德的婦人是丈夫的冠冕; 貽羞的婦人如同朽爛在她丈夫的骨中。
cái dé de fù rén shì zhàng fu de guān miǎn ; yí xiū de fù rén rú tóng xiǔ làn zài tā zhàng fu de gǔ zhōng 。
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
義人的思念是公平; 惡人的計謀是詭詐。
yì rén de sī niàn shì gōng píng ; è rén de jì móu shì guǐ zhà 。
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
惡人的言論是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
è rén de yán lùn shì mái fú liú rén de xuè ; zhèng zhí rén de kǒu bì zhěng jiù rén 。
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
惡人傾覆,歸於無有; 義人的家必站得住。
è rén qīng fù , guī yú wú yǒu ; yì rén de jiā bì zhàn dé zhù 。
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
人必按自己的智慧被稱讚; 心中乖謬的,必被藐視。
rén bì àn zì jǐ de zhì huì bèi chēng zàn ; xīn zhōng guāi miù de , bì bèi miǎo shì 。
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
被人輕賤,卻有僕人, 強如自尊,缺少食物。
bèi rén qīng jiàn , què yǒu pú rén , qiáng rú zì zūn , quē shǎo shí wù 。
Better is he who is little known, and has a servant, than he who honors himself and lacks bread.
義人顧惜他牲畜的命; 惡人的憐憫也是殘忍。
yì rén gù xī tā shēng chù de mìng ; è rén de lián mǐn yě shì cán rěn 。
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
耕種自己田地的,必得飽食; 追隨虛浮的,卻是無知。
gēng zhǒng zì jǐ tián dì de , bì dé bǎo shí ; zhuī suí xū fú de , què shì wú zhī 。
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
惡人想得壞人的網羅; 義人的根得以結實。
è rén xiǎng dé huài rén de wǎng luó ; yì rén de gēn dé yǐ jiē shi 。
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
惡人嘴中的過錯是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
è rén zuǐ zhōng de guò cuò shì zì jǐ de wǎng luó ; dàn yì rén bì tuō lí huàn nàn 。
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
人因口所結的果子,必飽得美福; 人手所做的,必為自己的報應。
rén yīn kǒu suǒ jié de guǒ zǐ , bì bǎo dé měi fú ; rén shǒu suǒ zuò de , bì wèi zì jǐ de bào yìng 。
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
愚妄人所行的,在自己眼中看為正直; 惟智慧人肯聽人的勸教。
yú wàng rén suǒ xíng de , zài zì jǐ yǎn zhōng kàn wèi zhèng zhí ; wéi zhì huì rén kěn tīng rén de quàn jiào 。
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
愚妄人的惱怒立時顯露; 通達人能忍辱藏羞。
yú wàng rén de nǎo nù lì shí xiǎn lù ; tōng dá rén néng rěn rǔ cáng xiū 。
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
說出真話的,顯明公義; 作假見證的,顯出詭詐。
shuō chū zhēn huà de , xiǎn míng gōng yì ; zuò jiǎ jiàn zhèng de , xiǎn chū guǐ zhà 。
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
說話浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
shuō huà fú zào de , rú dāo cì rén ; zhì huì rén de shé tou què wèi yī rén de liáng yào 。
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
口吐真言,永遠堅立; 舌說謊話,只存片時。
kǒu tǔ zhēn yán , yǒng yuǎn jiān lì ; shé shuō huǎng huà , zhī cún piàn shí 。
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
圖謀惡事的,心存詭詐; 勸人和睦的,便得喜樂。
tú móu è shì de , xīn cún guǐ zhà ; quàn rén hé mù de , biàn dé xǐ lè 。
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
義人不遭災害;惡人滿受禍患。
yì rén bù zāo zāi hài ; è rén mǎn shòu huò huàn 。
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
說謊言的嘴為耶和華所憎惡; 行事誠實的,為他所喜悅。
shuō huǎng yán de zuǐ wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; xíng shì chéng shí de , wèi tā suǒ xǐ yuè 。
Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。
tōng dá rén yǐn cáng zhī shi ; yú mèi rén de xīn zhāng xiǎn yú mèi 。
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
殷勤人的手必掌權; 懶惰的人必服苦。
yīn qín rén de shǒu bì zhǎng quán ; lǎn duò de rén bì fú kǔ 。
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
人心憂慮,屈而不伸; 一句良言,使心歡樂。
rén xīn yōu lǜ , qū ér bù shēn ; yí jù liáng yán , shǐ xīn huān lè 。
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
義人引導他的鄰舍; 惡人的道叫人失迷。
yì rén yǐn dǎo tā de lín shè ; è rén de dào jiào rén shī mí 。
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
懶惰的人不烤打獵所得的; 殷勤的人卻得寶貴的財物。
lǎn duò de rén bù kǎo dǎ liè suǒ dé de ; yīn qín de rén què dé bǎo guì de cái wù 。
The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
在公義的道上有生命; 其路之中並無死亡。
zài gōng yì de dào shàng yǒu shēng mìng ; qí lù zhī zhōng bìng wú sǐ wáng 。
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
測驗本章內容
10 個詞的快速測驗。