中文圣经

箴言 13

已掌握 0/190

智慧子聽父親的教訓; 褻慢人不聽責備。

zhì huì zǐ tīng fù qīn de jiào xùn ; xiè màn rén bù tīng zé bèi 。

A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.

人因口所結的果子,必享美福; 奸詐人必遭強暴。

rén yīn kǒu suǒ jié de guǒ zǐ , bì xiǎng měi fú ; jiān zhà rén bì zāo qiáng bào 。

By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.

謹守口的,得保生命; 大張嘴的,必致敗亡。

jǐn shǒu kǒu de , dé bǎo shēng mìng ; dà zhāng zuǐ de , bì zhì bài wáng 。

He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.

懶惰人羨慕,卻無所得; 殷勤人必得豐裕。

lǎn duò rén xiàn mù , què wú suǒ dé ; yīn qín rén bì dé fēng yù 。

The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.

義人恨惡謊言; 惡人有臭名,且致慚愧。

yì rén hèn è huǎng yán ; è rén yǒu chòu míng , qiě zhì cán kuì 。

A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.

行為正直的,有公義保守; 犯罪的,被邪惡傾覆。

xíng wéi zhèng zhí de , yǒu gōng yì bǎo shǒu ; fàn zuì de , bèi xié è qīng fù 。

Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.

假作富足的,卻一無所有; 裝作窮乏的,卻廣有財物。

jiǎ zuò fù zú de , què yì wú suǒ yǒu ; zhuāng zuò qióng fá de , què guǎng yǒu cái wù 。

There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.

人的資財是他生命的贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。

rén de zī cái shì tā shēng mìng de shú jià ; qióng fá rén què tīng bú jiàn wēi hè de huà 。

The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.

義人的光明亮 ; 惡人的燈要熄滅。

yì rén de guāng míng liàng ; è rén de dēng yào xī miè 。

The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.

驕傲只啟爭競; 聽勸言的,卻有智慧。

jiāo ào zhī qǐ zhēng jìng ; tīng quàn yán de , què yǒu zhì huì 。

Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.

不勞而得之財必然消耗; 勤勞積蓄的,必見加增。

bù láo ér dé zhī cái bì rán xiāo hào ; qín láo jī xù de , bì jiàn jiā zēng 。

Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.

所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。

suǒ pàn wàng de chí yán wèi dé , lìng rén xīn yōu ; suǒ yuàn yì de lín dào , què shì shēng mìng shù 。

Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.

藐視訓言的,自取滅亡; 敬畏誡命的,必得善報。

miǎo shì xùn yán de , zì qǔ miè wáng ; jìng wèi jiè mìng de , bì dé shàn bào 。

Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.

智慧人的法則 是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。

zhì huì rén de fǎ zé shì shēng mìng de quán yuán , kě yǐ shǐ rén lí kāi sǐ wáng de wǎng luó 。

The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.

美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。

měi hǎo de cōng ming shǐ rén méng ēn ; jiān zhà rén de dào lù qí qū nán xíng 。

Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.

凡通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。

fán tōng dá rén dōu píng zhī shi xíng shì ; yú mèi rén zhāng yáng zì jǐ de yú mèi 。

Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.

奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。

jiān è de shǐ zhě bì xiàn zài huò huàn lǐ ; zhōng xìn de shǐ chén nǎi yī rén de liáng yào 。

A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.

棄絕管教的,必致貧受辱; 領受責備的,必得尊榮。

qì jué guǎn jiào de , bì zhì pín shòu rǔ ; lǐng shòu zé bèi de , bì dé zūn róng 。

Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.

所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。

suǒ yù de chéng jiù , xīn jué gān tián ; yuǎn lí è shì , wèi yú mèi rén suǒ zēng wù 。

Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.

與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。

yǔ zhì huì rén tóng háng de , bì dé zhì huì ; hé yú mèi rén zuò bàn de , bì shòu kuī sǔn 。

One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.

禍患追趕罪人; 義人必得善報。

huò huàn zhuī gǎn zuì rén ; yì rén bì dé shàn bào 。

Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.

善人給子孫遺留產業; 罪人為義人積存資財。

shàn rén gěi zǐ sūn yí liú chǎn yè ; zuì rén wéi yì rén jī cún zī cái 。

A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.

窮人耕種多得糧食, 但因不義,有消滅的。

qióng rén gēng zhòng duō dé liáng shí , dàn yīn bú yì , yǒu xiāo miè de 。

An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.

不忍用杖打兒子的,是恨惡他; 疼愛兒子的,隨時管教。

bù rěn yòng zhàng dǎ ér zi de , shì hèn è tā ; téng ài ér zi de , suí shí guǎn jiào 。

One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.

義人吃得飽足; 惡人肚腹缺糧。

yì rén chī dé bǎo zú ; è rén dù fù quē liáng 。

The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。