中文圣经

箴言 20

已掌握 0/240

酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。

jiǔ néng shǐ rén xiè màn , nóng jiǔ shǐ rén xuān rǎng ; fán yīn jiǔ cuò wù de , jiù wú zhì huì 。

Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.

王的威嚇如同獅子吼叫; 惹動他怒的,是自害己命。

wáng de wēi hè rú tóng shī zi hǒu jiào ; rě dòng tā nù de , shì zì hài jǐ mìng 。

The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.

遠離紛爭是人的尊榮; 愚妄人都愛爭鬧。

yuǎn lí fēn zhēng shì rén de zūn róng ; yú wàng rén dōu ài zhēng nào 。

It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.

懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。

lǎn duò rén yīn dōng hán bù kěn gēng zhòng , dào shōu gē de shí hòu , tā bì tǎo fàn ér wú suǒ dé 。

The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

人心懷藏謀略,好像深水, 惟明哲人才能汲引出來。

rén xīn huái cáng móu lüè , hǎo xiàng shēn shuǐ , wéi míng zhé rén cái néng jí yǐn chū lái 。

Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.

人多述說自己的仁慈, 但忠信人誰能遇着呢?

rén duō shù shuō zì jǐ de rén cí , dàn zhōng xìn rén shuí néng yù zhe ne ?

Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?

行為純正的義人, 他的子孫是有福的!

xíng wéi chún zhèng de yì rén , tā de zǐ sūn shì yǒu fú de !

A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.

王坐在審判的位上, 以眼目驅散諸惡。

wáng zuò zài shěn pàn de wèi shàng , yǐ yǎn mù qū sàn zhū è 。

A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

誰能說,我潔淨了我的心, 我脫淨了我的罪?

shuí néng shuō , wǒ jié jìng le wǒ de xīn , wǒ tuō jìng le wǒ de zuì ?

Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without sin”?

兩樣的法碼,兩樣的升斗, 都為耶和華所憎惡。

liǎng yàng de fǎ mǎ , liǎng yàng de shēng dòu , dōu wèi yē hé huá suǒ zēng wù 。

Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.

孩童的動作是清潔,是正直, 都顯明他的本性。

hái tóng de dòng zuò shì qīng jié , shì zhèng zhí , dōu xiǎn míng tā de běn xìng 。

Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.

能聽的耳,能看的眼, 都是耶和華所造的。

néng tīng de ěr , néng kàn de yǎn , dōu shì yē hé huá suǒ zào de 。

The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.

不要貪睡,免致貧窮; 眼要睜開,你就吃飽。

bú yào tān shuì , miǎn zhì pín qióng ; yǎn yào zhēng kāi , nǐ jiù chī bǎo 。

Don’t love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.

買物的說:不好,不好; 及至買去,他便自誇。

mǎi wù de shuō : bù hǎo , bù hǎo ; jí zhì mǎi qù , tā biàn zì kuā 。

“It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.

有金子和許多珍珠 , 惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。

yǒu jīn zǐ hé xǔ duō zhēn zhū , wéi yǒu zhī shi de zuǐ nǎi wèi guì zhòng de zhēn bǎo 。

There is gold and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a rare jewel.

誰為生人作保,就拿誰的衣服; 誰為外人作保,誰就要承當。

shuí wèi shēng rén zuò bǎo , jiù ná shuí de yī fu ; shuí wèi wài rén zuò bǎo , shuí jiù yào chéng dāng 。

Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.

以虛謊而得的食物,人覺甘甜; 但後來,他的口必充滿塵沙。

yǐ xū huǎng ér dé de shí wù , rén jué gān tián ; dàn hòu lái , tā de kǒu bì chōng mǎn chén shā 。

Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.

計謀都憑籌算立定; 打仗要憑智謀。

jì móu dōu píng chóu suàn lì dìng ; dǎ zhàng yào píng zhì móu 。

Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!

往來傳舌的,洩漏密事; 大張嘴的,不可與他結交。

wǎng lái chuán shé de , xiè lòu mì shì ; dà zhāng zuǐ de , bù kě yǔ tā jié jiāo 。

He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.

咒罵父母的,他的燈必滅, 變為漆黑的黑暗。

zhòu mà fù mǔ de , tā de dēng bì miè , biàn wèi qī hēi de hēi àn 。

Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.

起初速得的產業, 終久卻不為福。

qǐ chū sù dé de chǎn yè , zhōng jiǔ què bú wèi fú 。

An inheritance quickly gained at the beginning won’t be blessed in the end.

你不要說,我要以惡報惡; 要等候耶和華,他必拯救你。

nǐ bú yào shuō , wǒ yào yǐ è bào è ; yào děng hòu yē hé huá , tā bì zhěng jiù nǐ 。

Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for the LORD, and he will save you.

兩樣的法碼為耶和華所憎惡; 詭詐的天平也為不善。

liǎng yàng de fǎ mǎ wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; guǐ zhà de tiān píng yě wèi bú shàn 。

The LORD detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.

人的腳步為耶和華所定; 人豈能明白自己的路呢?

rén de jiǎo bù wèi yē hé huá suǒ dìng ; rén qǐ néng míng bái zì jǐ de lù ne ?

A man’s steps are from the LORD; how then can man understand his way?

人冒失說,這是聖物, 許願之後才查問,就是自陷網羅。

rén mào shī shuō , zhè shì shèng wù , xǔ yuàn zhī hòu cái chá wèn , jiù shì zì xiàn wǎng luó 。

It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.

智慧的王簸散惡人, 用碌碡滾軋他們。

zhì huì de wáng bò sàn è rén , yòng liù zhou gǔn yà tā men 。

A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.

人的靈是耶和華的燈, 鑒察人的心腹。

rén de líng shì yē hé huá de dēng , jiàn chá rén de xīn fù 。

The spirit of man is the LORD’s lamp, searching all his innermost parts.

王因仁慈和誠實得以保全他的國位, 也因仁慈立穩。

wáng yīn rén cí hé chéng shí dé yǐ bǎo quán tā de guó wèi , yě yīn rén cí lì wěn 。

Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.

強壯乃少年人的榮耀; 白髮為老年人的尊榮。

qiáng zhuàng nǎi shào nián rén de róng yào ; bái fà wèi lǎo nián rén de zūn róng 。

The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.

鞭傷除淨人的罪惡; 責打能入人的心腹。

biān shāng chú jìng rén de zuì è ; zé dǎ néng rù rén de xīn fù 。

Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。