中文圣经

詩篇 115

已掌握 0/109

耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!

yē hé huá a , róng yào bú yào guī yǔ wǒ men , bú yào guī yǔ wǒ men ; yào yīn nǐ de cí ài hé chéng shí guī zài nǐ de míng xià !

Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.

為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?

wèi hé róng wài bāng rén shuō : tā men de shén zài nǎ lǐ ne ?

Why should the nations say, “Where is their God, now?”

然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。

rán ér , wǒ men de shén zài tiān shàng , dōu suí zì jǐ de yì zhǐ xíng shì 。

But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.

他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,

tā men de ǒu xiàng shì jīn de , yín de , shì rén shǒu suǒ zào de ,

Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.

有口卻不能言, 有眼卻不能看,

yǒu kǒu què bù néng yán , yǒu yǎn què bù néng kàn ,

They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.

有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,

yǒu ěr què bù néng tīng , yǒu bí què bù néng wén ,

They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.

有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。

yǒu shǒu què bù néng mō , yǒu jiǎo què bù néng zǒu , yǒu hóu lóng yě bù néng chū shēng 。

They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.

造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。

zào tā de yào hé tā yí yàng ; fán kào tā de yě yào rú cǐ 。

Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.

以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。

yǐ sè liè a , nǐ yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ de bāng zhù hé nǐ de dùn pái 。

Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.

亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。

yà lún jiā a , nǐ men yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。

House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.

你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。

nǐ men jìng wèi yē hé huá de , yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。

You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.

耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。

yē hé huá xiàng lái juàn niàn wǒ men ; tā hái yào cì fú gěi wǒ men : yào cì fú gěi yǐ sè liè de jiā , cì fú gěi yà lún de jiā 。

The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.

凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。

fán jìng wèi yē hé huá de , wú lùn dà xiǎo , zhǔ bì cì fú gěi tā 。

He will bless those who fear the LORD, both small and great.

願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。

yuàn yē hé huá jiào nǐ men hé nǐ men de zǐ sūn rì jiàn jiā zēng 。

May the LORD increase you more and more, you and your children.

你們蒙了造天地之耶和華的福!

nǐ men méng le zào tiān dì zhī yē hé huá de fú !

Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.

天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。

tiān , shì yē hé huá de tiān ; dì , tā què gěi le shì rén 。

The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.

死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。

sǐ rén bù néng zàn měi yē hé huá ; xià dào jì jìng zhōng de yě dōu bù néng 。

The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,

但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!

dàn wǒ men yào chēng sòng yē hé huá , cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。