詩篇 145
我的上帝我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
wǒ de shén wǒ de wáng a , wǒ yào zūn chóng nǐ ! wǒ yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng nǐ de míng !
I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
我要天天稱頌你, 也要永永遠遠讚美你的名!
wǒ yào tiān tiān chēng sòng nǐ , yě yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn zàn měi nǐ de míng !
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
耶和華本為大,該受大讚美; 其大無法測度。
yē hé huá běn wèi dà , gāi shòu dà zàn měi ; qí dà wú fǎ cè dù 。
Great is the LORD, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
這代要對那代頌讚你的作為, 也要傳揚你的大能。
zhè dài yào duì nà dài sòng zàn nǐ de zuò wéi , yě yào chuán yáng nǐ de dà néng 。
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
我要默念你威嚴的尊榮 和你奇妙的作為。
wǒ yào mò niàn nǐ wēi yán de zūn róng hé nǐ qí miào de zuò wéi 。
I will meditate on the glorious majesty of your honor, on your wondrous works.
人要傳說你可畏之事的能力; 我也要傳揚你的大德。
rén yào chuán shuō nǐ kě wèi zhī shì de néng lì ; wǒ yě yào chuán yáng nǐ de dà dé 。
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
他們記念你的大恩就要傳出來, 並要歌唱你的公義。
tā men jì niàn nǐ de dà ēn jiù yào chuán chū lái , bìng yào gē chàng nǐ de gōng yì 。
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
耶和華有恩惠,有憐憫, 不輕易發怒,大有慈愛。
yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn , bù qīng yì fā nù , dà yǒu cí ài 。
The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
耶和華善待萬民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
yē hé huá shàn dài wàn mín ; tā de cí bēi fù bì tā yí qiè suǒ zào de 。
The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你; 你的聖民也要稱頌你,
yē hé huá a , nǐ yí qiè suǒ zào de dōu yào chēng xiè nǐ ; nǐ de shèng mín yě yào chēng sòng nǐ ,
All your works will give thanks to you, LORD. Your saints will extol you.
傳說你國的榮耀, 談論你的大能,
chuán shuō nǐ guó de róng yào , tán lùn nǐ de dà néng ,
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
好叫世人知道你大能的作為, 並你國度威嚴的榮耀。
hǎo jiào shì rén zhī dào nǐ dà néng de zuò wéi , bìng nǐ guó dù wēi yán de róng yào 。
to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
你的國是永遠的國! 你執掌的權柄存到萬代!
nǐ de guó shì yǒng yuǎn de guó ! nǐ zhí zhǎng de quán bǐng cún dào wàn dài !
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
凡跌倒的,耶和華將他們扶持; 凡被壓下的,將他們扶起。
fán diē dǎo de , yē hé huá jiāng tā men fú chí ; fán bèi yā xià de , jiāng tā men fú qǐ 。
The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
萬民都舉目仰望你; 你隨時給他們食物。
wàn mín dōu jǔ mù yǎng wàng nǐ ; nǐ suí shí gěi tā men shí wù 。
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
你張手, 使有生氣的都隨願飽足。
nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēng qì de dōu suí yuàn bǎo zú 。
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
耶和華在他一切所行的,無不公義; 在他一切所做的都有慈愛。
yē hé huá zài tā yí qiè suǒ xíng de , wú bù gōng yì ; zài tā yí qiè suǒ zuò de dōu yǒu cí ài 。
The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
凡求告耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
fán qiú gào yē hé huá de , jiù shì chéng xīn qiú gào tā de , yē hé huá biàn yǔ tā men xiāng jìn 。
The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
敬畏他的,他必成就他們的心願, 也必聽他們的呼求,拯救他們。
jìng wèi tā de , tā bì chéng jiù tā men de xīn yuàn , yě bì tīng tā men de hū qiú , zhěng jiù tā men 。
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
耶和華保護一切愛他的人, 卻要滅絕一切的惡人。
yē hé huá bǎo hù yí qiè ài tā de rén , què yào miè jué yí qiè de è rén 。
The LORD preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
我的口要說出讚美耶和華的話; 惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
wǒ de kǒu yào shuō chū zàn měi yē hé huá de huà ; wéi yuàn fán yǒu xuè qì de dōu yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng tā de shèng míng 。
My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
測驗本章內容
10 個詞的快速測驗。