詩篇 20
願耶和華在你遭難的日子應允你; 願名為雅各上帝的高舉你。
yuàn yē hé huá zài nǐ zāo nán de rì zi yīng yǔn nǐ ; yuàn míng wèi yǎ gè shén de gāo jǔ nǐ 。
May the LORD answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,
願他從聖所救助你, 從錫安堅固你,
yuàn tā cóng shèng suǒ jiù zhù nǐ , cóng xī ān jiān gù nǐ ,
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,
記念你的一切供獻, 悅納你的燔祭,(細拉)
jì niàn nǐ de yí qiè gòng xiàn , yuè nà nǐ de fán jì , ( xì lā )
remember all your offerings, and accept your burned sacrifice. Selah.
將你心所願的賜給你, 成就你的一切籌算。
jiāng nǐ xīn suǒ yuàn de cì gěi nǐ , chéng jiù nǐ de yí qiè chóu suàn 。
May he grant you your heart’s desire, and fulfill all your counsel.
我們要因你的救恩誇勝, 要奉我們上帝的名豎立旌旗。 願耶和華成就你一切所求的!
wǒ men yào yīn nǐ de jiù ēn kuā shèng , yào fèng wǒ men shén de míng shù lì jīng qí 。 yuàn yē hé huá chéng jiù nǐ yí qiè suǒ qiú de !
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May the LORD grant all your requests.
現在我知道耶和華救護他的受膏者, 必從他的聖天上應允他, 用右手的能力救護他。
xiàn zài wǒ zhī dào yē hé huá jiù hù tā de shòu gāo zhě , bì cóng tā de shèng tiān shàng yīng yǔn tā , yòng yòu shǒu de néng lì jiù hù tā 。
Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.
有人靠車,有人靠馬, 但我們要提到耶和華-我們上帝的名。
yǒu rén kào chē , yǒu rén kào mǎ , dàn wǒ men yào tí dào yē hé huá — wǒ men shén de míng 。
Some trust in chariots, and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
他們都屈身仆倒, 我們卻起來,立得正直。
tā men dōu qū shēn pú dǎo , wǒ men què qǐ lái , lì dé zhèng zhí 。
They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
求耶和華施行拯救; 我們呼求的時候,願王應允我們!
qiú yē hé huá shī xíng zhěng jiù ; wǒ men hū qiú de shí hòu , yuàn wáng yīng yǔn wǒ men !
Save, LORD! Let the King answer us when we call!
測驗本章內容
10 個詞的快速測驗。