中文圣经

詩篇 34

已掌握 0/154

我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。

wǒ yào shí shí chēng sòng yē hé huá ; zàn měi tā de huà bì cháng zài wǒ kǒu zhōng 。

I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.

我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。

wǒ de xīn bì yīn yē hé huá kuā yào ; qiān bēi rén tīng jiàn jiù yào xǐ lè 。

My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.

你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。

nǐ men hé wǒ dāng chēng yē hé huá wèi dà , yì tóng gāo jǔ tā de míng 。

Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.

我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。

wǒ céng xún qiú yē hé huá , tā jiù yīng yǔn wǒ , jiù wǒ tuō lí le yí qiè de kǒng jù 。

I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.

凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。

fán yǎng wàng tā de , biàn yǒu guāng róng ; tā men de liǎn bì bù méng xiū 。

They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.

我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。

wǒ zhè kùn kǔ rén hū qiú , yē hé huá biàn chuí tīng , jiù wǒ tuō lí yí qiè huàn nàn 。

This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.

耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。

yē hé huá de shǐ zhě zài jìng wèi tā de rén sì wéi ān yíng , dā jiù tā men 。

The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.

你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!

nǐ men yào cháng cháng zhǔ ēn de zī wèi , biàn zhī dào tā shì měi shàn ; tóu kào tā de rén yǒu fú le !

Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。

yē hé huá de shèng mín nǎ , nǐ men dāng jìng wèi tā , yīn jìng wèi tā de yì wú suǒ quē 。

Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.

少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。

shǎo zhuàng shī zi hái quē shí rěn è , dàn xún qiú yē hé huá de shén me hǎo chù dōu bù quē 。

The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.

眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。

zhòng dì zǐ a , nǐ men dāng lái tīng wǒ de huà ! wǒ yào jiāng jìng wèi yē hé huá de dào jiào xùn nǐ men 。

Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.

有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,

yǒu hé rén xǐ hào cún huó , ài mù cháng shòu , dé xiǎng měi fú ,

Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?

就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。

jiù yào jìn zhǐ shé tou bù chū è yán , zuǐ chún bù shuō guǐ zhà de huà 。

Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.

要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。

yào lí è xíng shàn , xún qiú hé mù , yì xīn zhuī gǎn 。

Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.

耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。

yē hé huá de yǎn mù kàn gù yì rén ; tā de ěr duo tīng tā men de hū qiú 。

The LORD’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.

耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。

yē hé huá xiàng xíng è de rén biàn liǎn , yào cóng shì shàng chú miè tā men de míng hào 。

The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.

義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。

yì rén hū qiú , yē hé huá tīng jiàn le , biàn jiù tā men tuō lí yí qiè huàn nàn 。

The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.

耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。

yē hé huá kào jìn shāng xīn de rén , zhěng jiù líng xìng tòng huǐ de rén 。

The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.

義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,

yì rén duō yǒu kǔ nàn , dàn yē hé huá jiù tā tuō lí zhè yí qiè ,

Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.

又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。

yòu bǎo quán tā yì shēn de gǔ tou , lián yì gēn yě bù zhé duàn 。

He protects all of his bones. Not one of them is broken.

惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。

è bì hài sǐ è rén ; hèn è yì rén de , bì bèi dìng zuì 。

Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.

耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。

yē hé huá jiù shú tā pú rén de líng hún ; fán tóu kào tā de , bì bú zhì dìng zuì 。

The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

測驗本章內容

10 個詞的快速測驗。