詩篇 36
惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
è rén de zuì guo zài tā xīn lǐ shuō : wǒ yǎn zhōng bú pà shén !
A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
tā zì kuā zì mèi , yǐ wéi tā de zuì niè zhōng bù xiǎn lù , bú bèi hèn è 。
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
tā kǒu zhōng de yán yǔ jìn shì zuì niè guǐ zhà ; tā yǔ zhì huì shàn xíng yǐ jīng duàn jué 。
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
tā zài chuáng shàng tú móu zuì niè , dìng yì xíng bú shàn de dào , bù zēng wù è shì 。
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
yē hé huá a , nǐ de cí ài shàng jí zhū tiān ; nǐ de xìn shí dá dào qióng cāng 。
Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
nǐ de gōng yì hǎo xiàng gāo shān ; nǐ de pàn duàn rú tóng shēn yuān 。 yē hé huá a , rén mín 、 shēng chù , nǐ dōu jiù hù 。
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
shén a , nǐ de cí ài hé qí bǎo guì ! shì rén tóu kào zài nǐ chì bǎng de yìn xià 。
How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
tā men bì yīn nǐ diàn lǐ de féi gān dé yǐ bǎo zú ; nǐ yě bì jiào tā men hē nǐ lè hé de shuǐ 。
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
yīn wèi , zài nǐ nà lǐ yǒu shēng mìng de yuán tóu ; zài nǐ de guāng zhōng , wǒ men bì dé jiàn guāng 。
For with you is the spring of life. In your light we will see light.
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
yuàn nǐ cháng shī cí ài gěi rèn shi nǐ de rén , cháng yǐ gōng yì dài xīn lǐ zhèng zhí de rén 。
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
bù róng jiāo ào rén de jiǎo jiàn tà wǒ ; bù róng xiōng è rén de shǒu gǎn zhú wǒ 。
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。
zài nà lǐ , zuò niè de rén yǐ jīng pú dǎo ; tā men bèi tuī dǎo , bù néng zài qǐ lái 。
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
測驗本章內容
10 個詞的快速測驗。