中文圣经

PROVERBI 11

note 0/217

guǐ zhà de tiān píng wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; gōng píng de fǎ mǎ wèi tā suǒ xǐ yuè 。

Le bilance false sono cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli è cosa grata.

jiāo ào lái , xiū chǐ yě lái ; qiān xùn rén què yǒu zhì huì 。

Venuta la superbia, viene l'ignominia; Ma la sapienza è con gli umili.

zhèng zhí rén de chún zhèng bì yǐn dǎo zì jǐ ; jiān zhà rén de guāi pì bì huǐ miè zì jǐ 。

L'integrità degli uomini diritti li conduce; Ma la perversità de' disleali di distrugge.

fā nù de rì zi zī cái wú yì ; wéi yǒu gōng yì néng jiù rén tuō lí sǐ wáng 。

Le ricchezze non gioveranno al giorno dell'indegnazione; Ma la giustizia riscoterà da morte.

wán quán rén de yì bì zhǐ yǐn tā de lù ; dàn è rén bì yīn zì jǐ de è diē dǎo 。

La giustizia dell'uomo intiero addirizza la via di esso; Ma l'empio caderà per la sua empietà.

zhèng zhí rén de yì bì zhěng jiù zì jǐ ; jiān zhà rén bì xiàn zài zì jǐ de zuì niè zhōng 。

La giustizia degli uomini diritti li riscoterà; Ma i disleali saranno presi per la lor propria malizia.

è rén yì sǐ , tā de zhǐ wàng bì miè jué ; zuì rén de pàn wàng yě bì miè méi 。

Quando l'uomo empio muore, la sua aspettazione perisce; E la speranza ch'egli aveva concepita delle sue forze è perduta.

yì rén dé tuō lí huàn nàn , yǒu è rén lái dài tì tā 。

Il giusto è tratto fuor di distretta; Ma l'empio viene in luogo suo.

bù qián jìng de rén yòng kǒu bài huài lín shè ; yì rén què yīn zhī shi dé jiù 。

L'ipocrito corrompe il suo prossimo con la sua bocca; Ma i giusti ne son liberati per conoscimento.

yì rén xiǎng fú , hé chéng xǐ lè ; è rén miè wáng , rén dōu huān hū 。

La città festeggia del bene de' giusti; Ma vi è giubilo quando gli empi periscono.

便

chéng yīn zhèng zhí rén zhù fú biàn gāo jǔ , què yīn xié è rén de kǒu jiù qīng fù 。

La città è innalzata per la benedizione degli uomini diritti; Ma è sovvertita per la bocca degli empi.

miǎo shì lín shè de , háo wú zhì huì ; míng zhé rén què jìng mò bù yán 。

Chi sprezza il suo prossimo è privo di senno; Ma l'uomo prudente tace.

wǎng lái chuán shé de , xiè lòu mì shì ; xīn zhōng chéng shí de , zhē yǐn shì qíng 。

Colui che va sparlando palesa il segreto; Ma chi è leale di spirito cela la cosa.

便

wú zhì móu , mín jiù bài luò ; móu shì duō , rén biàn ān jū 。

Il popolo cade in ruina dove non son consigli; Ma vi è salute in moltitudine di consiglieri.

wèi wài rén zuò bǎo de , bì shòu kuī sǔn ; hèn è jī zhǎng de , què dé ān wěn 。

L'uomo certamente sofferirà del male, se fa sicurtà per lo strano; Ma chi odia i mallevadori è sicuro.

ēn dé de fù nǚ dé zūn róng ; qiáng bào de nán zǐ dé zī cái 。

La donna graziosa otterrà gloria, Come i possenti ottengono ricchezze.

rén cí de rén shàn dài zì jǐ ; cán rěn de rén rǎo hài jǐ shēn 。

L'uomo benigno fa bene a sè stesso; Ma il crudele conturba la sua propria carne.

è rén jīng yíng , dé xū fú de gōng jià ; sā yì zhǒng de , dé shí zài de guǒ xiào 。

L'empio fa un'opera fallace; Ma vi è un premio sicuro per colui che semina giustizia.

héng xīn wèi yì de , bì dé shēng mìng ; zhuī qiú xié è de , bì zhì sǐ wáng 。

Così è la giustizia a vita, Come chi procaccia il male lo procaccia alla sua morte.

xīn zhōng guāi pì de , wèi yē hé huá suǒ zēng wù ; xíng shì wán quán de , wèi tā suǒ xǐ yuè 。

I perversi di cuore sono un abbominio al Signore; Ma quelli che sono intieri di via son ciò che gli è grato.

è rén suī rán lián shǒu , bì bù miǎn shòu fá ; yì rén de hòu yì bì dé zhěng jiù 。

Il malvagio d'ora in ora non resterà impunito; Ma la progenie de' giusti scamperà.

fù nǚ měi mào ér wú jiàn shi , rú tóng jīn huán dài zài zhū bí shàng 。

Una donna bella, ma scema di senno, È un monile d'oro nel grifo d'un porco.

忿

yì rén de xīn yuàn jìn dé hǎo chù ; è rén de zhǐ wàng zhì gān fèn nù 。

Il desiderio de' giusti non è altro che bene; Ma la speranza degli empi è indegnazione.

yǒu shī sàn de , què gèng zēng tiān ; yǒu lìn xī guò dù de , fǎn zhì qióng fá 。

Vi è tale che spande, e pur vie più diventa ricco; E tale che risparmia oltre al diritto, e pur ne diventa sempre più povero.

hǎo shī shě de , bì dé fēng yù ; zī rùn rén de , bì dé zī rùn 。

La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch'esso annaffiato.

tún liáng bú mài de , mín bì zhòu zǔ tā ; qíng yuàn chū mài de , rén bì wèi tā zhù fú 。

Il popolo maledirà chi serra il grano; Ma benedizione sarà sopra il capo di chi lo vende.

kěn qiè qiú shàn de , jiù qiú dé ēn huì ; wéi dú qiú è de , è bì lín dào tā shēn 。

Chi cerca il bene procaccia benevolenza; Ma il male avverrà a chi lo cerca.

yǐ zhàng zì jǐ cái wù de , bì diē dǎo ; yì rén bì fā wàng , rú qīng yè 。

Chi si confida nelle sue ricchezze caderà; Ma i giusti germoglieranno a guisa di frondi.

rǎo hài jǐ jiā de , bì chéng shòu qīng fēng ; yú mèi rén bì zuò huì xīn rén de pú rén 。

Chi dissipa la sua casa possederà del vento; E lo stolto sarà servo a chi è savio di cuore.

yì rén suǒ jié de guǒ zǐ jiù shì shēng mìng shù ; yǒu zhì huì de , bì néng dé rén 。

Il frutto del giusto è un albero di vita; E il savio prende le anime.

kàn nǎ , yì rén zài shì shàng qiě shòu bào , hé kuàng è rén hé zuì rén ne ?

Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione in terra; Quanto più la riceverà l'empio e il peccatore?

Mettiti alla prova su questo capitolo

Quiz veloce su 10 parole.