Первая книга Царств 20:7
изучено 0/14
7
你父亲若说好,仆人就平安了;他若发怒,你就知道他决意要害我。
nǐ fù qīn ruò shuō hǎo , pú rén jiù píng ān le ; tā ruò fā nù , nǐ jiù zhī dào tā jué yì yào hài wǒ 。
Если на это он скажет: “хорошо”, то мир рабу твоему; а если он разгневается, то знай, что злое дело решено у него.