Евангелие от Марка 10:22
изучено 0/20
22
他听见这话,脸上就变了色,忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。
tā tīng jiàn zhè huà , liǎn shàng jiù biàn le sè , yōu yōu chóu chóu dì zǒu le , yīn wèi tā de chǎn yè hěn duō 。
Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.