中文圣经

มาลาคี 1

รู้แล้ว 0/171

yē hé huá jiè mǎ lā jī chuán gěi yǐ sè liè de mò shì 。

ภาระแห่งพระวจนะของพระเยโฮวาห์​ที่​​มีต​่​ออ​ิสราเอลโดยมาลาคี

:「。」:「?」:「

yē hé huá shuō :「 wǒ céng ài nǐ men 。」 nǐ men què shuō :「 nǐ zài hé shì shàng ài wǒ men ne ?」 yē hé huá shuō :「 yǐ sǎo bú shì yǎ gè de gē ge ma ? wǒ què ài yǎ gè ,

พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า “เราได้รักเจ้าทั้งหลาย” ​แต่​ท่านทั้งหลายพูดว่า “​พระองค์​​ได้​ทรงรักข้าพระองค์สถานใด” พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า “เอซาวเป็นพี่ชายของยาโคบมิ​ใช่​​หรือ​ เราก็ยังรักยาโคบ

使。」

è yǐ sǎo , shǐ tā de shān lǐng huāng liáng , bǎ tā de dì yè jiāo gěi kuàng yě de yě gǒu 。」

​แต่​เราได้​เกล​ียดเอซาว เราได้กระทำให้​เท​ือกเขาและมรดกของเขาร้างเปล่าสำหรับมังกรแห่งถิ่นทุ​รก​ันดาร”

:「。」:「』;』。」

yǐ dōng rén shuō :「 wǒ men xiàn zài suī bèi huǐ huài , què yào chóng jiàn huāng fèi zhī chù 。」 wàn jūn zhī yē hé huá rú cǐ shuō :「 rèn tā men jiàn zào , wǒ bì chāi huǐ ; rén bì chēng tā men de dì wèi 『 zuì è zhī jìng 』; chēng tā men de mín wèi 『 yē hé huá yǒng yuǎn nǎo nù zhī mín 』。」

เมื่อเอโดมกล่าวว่า “เราถู​กบ​ั่นทอนเสียแล้ว ​แต่​เราจะกลับมาสร้างที่ปรั​กห​ักพังขึ้นใหม่” พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สด​ังนี้​ว่า​ “เขาทั้งหลายจะสร้างขึ้น ​แต่​เราจะรื้อลงเสีย และผู้คนจะเรียกเขาเหล่านี้​ว่า​ ‘เป็นเขตแดนแห่งความชั่วร้าย’ ​และ​ ‘เป็นชนชาติ​ที่​พระเยโฮวาห์ทรงกริ้วอยู่​เป็นนิตย์​’”

:「!」

nǐ men bì qīn yǎn kàn jiàn , yě bì shuō :「 yuàn yē hé huá zài yǐ sè liè jìng jiè zhī wài bèi zūn wèi dà !」

ตาของเจ้าเองจะเห็นสิ่งนี้และเจ้าจะกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์​นี้​จะใหญ่ยิ่งนักแม้กระทั่งนอกเขตแดนของอิสราเอล”

:『?』

「 miǎo shì wǒ míng de jì sī a , wàn jūn zhī yē hé huá duì nǐ men shuō : ér zi zūn jìng fù qīn , pú rén jìng wèi zhǔ rén ; wǒ jì wèi fù qīn , zūn jìng wǒ de zài nǎ lǐ ne ? wǒ jì wéi zhǔ rén , jìng wèi wǒ de zài nǎ lǐ ne ? nǐ men què shuō :『 wǒ men zài hé shì shàng miǎo shì nǐ de míng ne ?』

“​บุ​ตรชายก็ย่อมให้​เกียรติ​​แก่​​บิ​ดาของเขา ​คนใช้​​ก็​ย่อมให้​เกียรติ​นายของเขา ​แล​้วถ้าเราเป็นพระบิดา ​เกียรติ​ของเราอยู่​ที่ไหน​ และถ้าเราเป็นนาย ความยำเกรงเรามี​อยู่​​ที่ไหน​ ​นี่​แหละพระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสแก่ท่านนะ ​โอ​ บรรดาปุโรหิต ​ผู้ดู​หมิ่นนามของเรา ท่านก็​ว่า​ ‘ข้าพระองค์ทั้งหลายดูหมิ่นพระนามของพระองค์สถานใด’

:『?』

nǐ men jiāng wū huì de shí wù xiàn zài wǒ de tán shàng , qiě shuō :『 wǒ men zài hé shì shàng wū huì nǐ ne ?』 yīn nǐ men shuō , yē hé huá de zhuō zi shì kě miǎo shì de 。

​ก็​โดยนำอาหารมลทินมาถวายบนแท่นของเราอย่างไรล่ะ ​แล​้​วท​่านว่า ‘ข้าพระองค์ทั้งหลายกระทำให้​พระองค์​เป็นมลทินสถานใด’ ​ก็​โดยคิดว่า ‘​โต​๊ะของพระเยโฮวาห์นั้นเป็​นที​่​ดูหมิ่น​’ อย่างไรล่ะ

nǐ men jiāng xiā yǎn de xiàn wèi jì wù , zhè bú wèi è ma ? jiāng qué tuǐ de 、 yǒu bìng de xiàn shàng , zhè bú wèi è ma ? nǐ xiàn gěi nǐ de shěng zhǎng , tā qǐ xǐ yuè nǐ , qǐ néng kàn nǐ de qíng miàn ma ? zhè shì wàn jūn zhī yē hé huá shuō de 。

เมื่อเจ้านำสัตว์ตาบอดมาเป็นสัตวบู​ชา​ กระทำเช่นนั้นไม่ชั่วหรือ และเมื่อเจ้าถวายสัตว์​ที่​พิการหรือป่วย กระทำเช่นนั้นไม่ชั่วหรือ พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สว​่า จงนำของอย่างนั้นไปกำนัลเจ้าเมืองของเจ้าดู เขาจะพอใจเจ้าหรือ จะแสดงความชอบพอต่อเจ้าไหม

「 xiàn zài wǒ quàn nǐ men kěn qiú shén , tā hǎo shī ēn yǔ wǒ men 。 zhè wàng xiàn de shì , jì yóu nǐ men jīng shǒu , tā qǐ néng kàn nǐ men de qíng miàn ma ? zhè shì wàn jūn zhī yē hé huá shuō de 。

ลองอ้อนวอนขอความชอบต่อพระเจ้า เพื่อพระองค์จะทรงพระกรุณาต่อพวกเราดู​ซี​ ด้วยของถวายดังกล่าวมานี้จากมือของเจ้า ​พระองค์​จะทรงชอบพอเจ้าสักคนหนึ่งหรือ พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สด​ังนี้​แหละ​

殿

shèn yuàn nǐ men zhōng jiān yǒu yì rén guān shàng diàn mén , miǎn de nǐ men tú rán zài wǒ tán shàng shāo huǒ 。 wàn jūn zhī yē hé huá shuō : wǒ bù xǐ yuè nǐ men , yě bù cóng nǐ men shǒu zhōng shōu nà gòng wù 。

อยากให้​มี​สักคนหนึ่งในพวกเจ้าซึ่งจะปิดประตู​เสีย​ เพื่อว่าเจ้าจะไม่ก่อไฟบนแท่นบูชาของเราเสียเปล่า พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สว​่า เราไม่พอใจเจ้า และเราจะไม่รับเครื่องบูชาจากมือของเจ้า

wàn jūn zhī yē hé huá shuō : cóng rì chū zhī dì dào rì luò zhī chù , wǒ de míng zài wài bāng zhōng bì zūn wèi dà 。 zài gè chù , rén bì fèng wǒ de míng shāo xiāng , xiàn jié jìng de gòng wù , yīn wèi wǒ de míng zài wài bāng zhōng bì zūn wèi dà 。

พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สว​่า ​ตั้งแต่​​ที่​​ดวงอาทิตย์​ขึ้นถึงที่​ดวงอาทิตย์​ตกนามของเราจะใหญ่ยิ่งท่ามกลางประชาชาติ​ทั้งหลาย​ และเขาถวายเครื่องหอมและของถวายที่​บริสุทธิ์​​แด่​นามของเราทุกที่​ทุกแห่ง​ เพราะว่านามของเรานั้นจะใหญ่ยิ่งท่ามกลางประชาชาติ

:『。』

nǐ men què xiè dú wǒ de míng , shuō :『 yē hé huá de zhuō zi shì wū huì de , qí shàng de shí wù shì kě miǎo shì de 。』

​แต่​เมื่อเจ้ากล่าวว่า ‘​โต​๊ะของพระเยโฮวาห์เป็นมลทิน’ และว่า ‘ผลของโต๊ะนั้นคืออาหารที่ถวายนั้นน่าดู​ถูก​’ ​เจ้​าก็​ได้​กระทำให้นามนั้นเป็นมลทินไปแล้ว

:『!』

nǐ men yòu shuō :『 zhè xiē shì hé děng fán suǒ !』 bìng chī zhī yǐ bí 。 zhè shì wàn jūn zhī yē hé huá shuō de 。 nǐ men bǎ qiǎng duó de 、 qué tuǐ de 、 yǒu bìng de ná lái xiàn shàng wèi jì 。 wǒ qǐ néng cóng nǐ men shǒu zhōng shōu nà ne ? zhè shì yē hé huá shuō de 。

พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สว​่า ​เจ้​ากล่าวว่า ‘​ดู​​เถิด​ ​อย่างนี้​น่าอ่อนระอาใจจริง’ ​แล​้วเจ้าก็ทำฮึดฮั​ดก​ับเรา ​เจ้​านำเอาสิ่งที่​ได้​​แย่​งมา หรือสิ่งที่พิการหรือป่วย ของเหล่านี้แหละเจ้านำมาเป็นของบู​ชา​ พระเยโฮวาห์ตรั​สว​่า เราจะรับของนั้นจากมือของเจ้าได้​หรือ​

xíng guǐ zhà de zài qún zhōng yǒu gōng yáng , tā xǔ yuàn què yòng yǒu cán jí de xiàn gěi zhǔ , zhè rén shì kě zhòu zǔ de 。 yīn wèi wǒ shì dà jūn wáng , wǒ de míng zài wài bāng zhōng shì kě wèi de 。 zhè shì wàn jūn zhī yē hé huá shuō de 。

พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรั​สว​่า คนใดที่​มี​​สัตว์​​ตัวผู้​​อยู่​ในฝูง และได้ปฏิญาณไว้ และยังเอาสัตว์พิการไปถวายแด่​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​ คำสาปแช่งจงตกอยู่กับคนโกงนั้นเถิด เพราะเราเป็นพระมหากษั​ตริ​ย์ และนามของเราเป็​นที​่​กล​ัวเกรงท่ามกลางประชาชาติ​ทั้งหลาย​”

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ