LU-CA 15:28
đã biết 0/12
28
大儿子却生气,不肯进去;他父亲就出来劝他。
dà ér zi què shēng qì , bù kěn jìn qù ; tā fù qīn jiù chū lái quàn tā 。
Con cả liền nổi giận, không muốn vào nhà. Vậy cha nó ra khuyên nó vào.
大儿子却生气,不肯进去;他父亲就出来劝他。
dà ér zi què shēng qì , bù kěn jìn qù ; tā fù qīn jiù chū lái quàn tā 。
Con cả liền nổi giận, không muốn vào nhà. Vậy cha nó ra khuyên nó vào.